當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 你經歷過哪些因禍得福大綱

你經歷過哪些因禍得福大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.63W 次

This didn't happen to me personally, but to my mom.

ing-bottom: 100%;">你經歷過哪些因禍得福
這件事不是發生在我身上,而是我媽媽。

During the week, my dad woke up earlier than my mom and always put cash in her wallet for the day. It was a routine that they had been doing daily for about 2 years, and my dad had never forgotten.

每週我爸爸都比媽媽起得早,總是把當天的現金放她錢包裏。他們每天都這樣做已經2年了,我爸爸從未忘過。

Unfortunately, one morning, my dad happened to be in a rush and forgot to put the money in.

不幸的是一天早上我爸爸碰巧很着急忘了給媽媽放錢。

Later, when my mom woke up and was on the subway, she realized that she didn't have any cash and would have to stop at the ATM.

後來我媽媽起牀去坐地鐵,她發現沒有錢,就去找自動提款機。

When she arrived at work. she had to stop for about a minute and take out money rather than take the elevator up to the 53rd floor of her building.

她到工作單位時停頓了大約一分鐘去取錢,而沒有坐電梯上辦公樓的53樓。

All of a sudden, she heard an enormous crashing and she ran out of the building. She looked up, and saw that a plane had flown directly into the building.

突然她聽到巨大的響聲,從大樓跑出來,擡頭看到一架飛機直接飛入了大樓。

The most amazing thing was that at the time, she was six months pregnant with my older brother.

最可怕的是她當時有6個月的身孕,懷着我哥哥。

Long story short, the first time my dad ever forgot to put money in my mom’s wallet was September 11th, 2001. She ran out of the building, pregnant, saving herself, my older brother and me.

長話短說,我爸爸第一次忘把錢放媽媽錢包裏是在2001年9月11日,她懷着孕跑出大樓,救了自己、我哥哥和我。

Yeah, for some reason I terribly overslept and was three hours late to work.

是的,不知怎麼的我竟然睡過頭了,上班遲到了3小時。

I felt quite bad about the whole thing. This was before mobile emails were a thing and I called in saying that I would be late. So, I walked into the office around 12 PM hoping to avoid colleagues seeing me that late. The first people I saw were the CEO and a bunch of other senior guys, all gathered around my cubicle.

這件事我感覺很不好,當時還不能用手機發送電子郵件,我就打電話說要遲到了,我12點左右走進辦公室,希望不要有同事看到我遲到那麼久。我第一個看見的是首席執行官和其他幾個公司高層,他們都聚到我的隔間。

“Ok, this is my last day in this job,” I thought.

我想:“好吧,這是我最後一天在這兒上班了。”

However, the CEO looked at me, relieved, and said “Good morning. Good to see you were late.” Quite an unusual greeting.

然而,首席執行官看着我鬆了口氣,說:“早上好,看見你遲到真好。”真是不尋常的打招呼方式呀。

Only then did I realize what had happened. The hinges holding a huge office air conditioner above my cubicle had failed, and it had gone down right into my seat. The monitor was smashed in two parts, there was a huge bend in the tower case, and the indestructible Cherry keyboard had a few keys missing and a dent in the middle of the metal pad.

那時我才知道發生了什麼,我隔間上方拉着一個巨大辦公室空調的鏈子斷了,直接掉下來砸在我的座位上。電腦顯示屏被砸成了兩半,機箱上砸出了一個坑,超級結實的Cherry鍵盤丟了幾個按鍵,金屬桌板正中間凹了一塊。

The air conditioner had fallen at around 11 am, and I came to the office at 12 pm. Should I have come in on time that day, I would have never registered on Quora.

空調是11點左右掉下來的,我12點到的辦公室。我那天要是準時上班就沒機會註冊Quora了。