當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 吃貨英語必備:來學“hungry“的替換表達

吃貨英語必備:來學“hungry“的替換表達

推薦人: 來源: 閱讀: 7.74K 次

對於廣大的吃貨朋友來說,飢餓乃生命不可承受之重啊!

padding-bottom: 100%;">吃貨英語必備:來學“hungry“的替換表達

所以英語君今天整理了飢餓的八種表達,“我好餓”不要只會用I'm hungry哦!

1. starve 捱餓;受餓;極度匱乏

They were suffered to starve on the pavement.

他們流流街頭,忍飢挨餓。


stave還可以表示“渴望”,比如:

I starve for your help in such a condition.

在這種情況下,我最需要的是你的幫助。


2. feel empty 覺得餓;感覺空虛

empty除了表示“空洞的;空虛的”,也有“空腹的”的意思哦。

I feel jolly empty!

我餓極了!


3. could eat a horse

這是誇張的說法啦,怎麼可以吃下一匹“馬”呢?

補充三個和“horse”有關的習語吧。

①(straight) from the horse's mouth 來自直接參與者;據可靠消息

②horses for courses 知人善任

③you can lead a horse to water, but you can't make him drink 牽馬到河邊容易,逼馬飲水難。

4. can/could eat an ox

ox大家都知道是“牛”的意思,可以吃下一頭牛,看來真的是很餓了。

這裏講講ox的用法:

①ox的複數形式不是加s或者是es,而是寫成oxen;

②兩頭牛是a pair of oxen;

③一羣牛a herd of oxen。

5. My stomach is growling.

這句話的意思就是肚子好餓,都餓叫了!因爲growl作動詞翻譯成“怒吠;咆哮;吼”,比如:

The dog growled at me.

那狗向我咆哮。


We heard the thunder growling in the distance.

我們聽見遠處隆隆的雷聲。


6. I have a wolf in my stomach.

別怕,肚子裏可不是有隻狼!wolf的名詞意思可以是“飢餓;赤貧,勉強度日,餬口”,這就理解爲非常非常的餓了!

而且wolf的動詞意思就是“狼吞虎嚥地吃,大口地快吃”。

The boys wolfed the sandwiches (down) and then started on the cake.

男孩子們狼吞虎嚥地吃掉了三明治,然後又開始吃蛋糕。


7. Hunger is the best sauce/cook. 飢不擇食。

sauce表示“醬汁;調味汁”,cook是“廚師;炊事員”,把hunger(飢餓)當作食物,這就是飢不擇食啦。

俗話說得好,人生六不擇。飢不擇食,寒不擇衣。慌不擇路,貧不擇妻。急不擇言,困不擇息。對於吃貨來說,飢餓可是人生大事啊!

8. one's inside rumbles for want of food 飢腸轆轆

口語裏的inside可以翻譯爲“肚子”,rumble翻譯成“發出隆隆聲;發出轆轆聲;發出低沉連續的響聲”,比如:

Please excuse my stomach rumbling - I haven't eaten all day.

不好意思,我肚子在咕咕叫——我一整天都沒吃東西了。