當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 看《冰川時代》學口語:別玩了!

看《冰川時代》學口語:別玩了!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.77W 次

ing-bottom: 66.56%;">看《冰川時代》學口語:別玩了!

【影片介紹】

 片子講述了長毛象曼弗瑞德,巨型樹獺西德和劍齒虎迪亞哥三隻史前動物歷經冰河與冰山各種千驚萬險護送一個被遺棄的人類寶寶回家的故事。又是一個關於探險的動畫,主角依舊是動物,只不過動畫背景變成了史前的冰川時代。探險伴隨着大自然帶來的困難,很易表現戲劇的衝突性和動作性。動物作爲主角一直是歐美動畫的優良傳統,大概因爲動物不僅更易與兒童產生共鳴並且更善於用肢體表達情感,比如迪亞哥生氣時會張嘴大吼利爪張出,而人已經是“文明的犧牲品”而失去一些本能的情感類的肢體反應。

【選詞片段】

Manny: You  gotta  make  it  stop. I  can’t  take  it  anymore.

Diego: I’ve  eaten  things  that  complained  less.

Sid: He  won’t  stop  squirming.

Diego: Watch  his  head. Put  it  down.

Sid: Jeez “pick  him  up, put  it  down”.

Diego: Its  nose  is  dry.

Sid: That  means  something’s  wrong  with  it.

Diego: Someone  should  lick  it. Just  in  case.

Sid: I’ll  do  it.

Manny: He’s  wearing  one  of  those  baby  thingies.

Sid: So, So  if  he  poops, where  does  it  go? Humans  are  disgusting.

Manny : Ok. You  check  for  poop.

Sid: Why  am  I  the  poop-checker?

Manny: Returning  him  was  your  idea. Be  you’re  small  and  insignificant, and  I’ll  pummel  you  if  you  don’t. Now, sid.

Sid:I  mean,  my  goodness. Look  out. Coming  through.

Manny:Watch  out. Stop  waving  that  thing  around.

Sid: I’m  gonna  slip. It’s  dean, Goy  ya!

Manny:Will  you  cut  it  out?

Diego: Do  that  again, he  likes  it.

Manny:It  made  me  feel  better  too.

Sid: Here,you  hold  it.

Diego:Turn  him  towards  me. Where  is  the  baby? There  he  is!

Manny:Stop  it. You’re  scaring  him.

【重點表達講解】

1.    Pick  up

在歸還孩子的一路上發生很多有趣的事,小孩子在一旁不停的哭,曼尼大聲說道我再也受不了它的哭聲了,他們把小孩子放到一塊石頭上,這時把小孩子扶起來了。Pick  up有接送,撿拾的意思,但在這裏意思是慢慢起來。

2.    Check  for

迪亞戈說小孩一直哭,一定是發生了什麼,這時,他們讓希德去檢查它是不是拉屎了。希德抱怨到爲什麼讓他去檢查。這個短語在這的意思是檢查,查看。

3.    cut  out

希德很不情願的幫小孩子換了尿布,他感覺真噁心。他故意捉弄曼尼,拿着換下來的髒髒的尿布甩來甩去,曼尼警告他要小心,別弄到別人身上,怒斥道,你趕緊停下,不要再玩了。Cut  out有切斷,關掉,停止等意思,在這符合句意的是停止,停下來。

4.    turn  towards

小孩子還是一直在不停地哭,曼尼打了希德一下,逗得小孩子咯咯笑,迪亞戈準備逗孩子笑,說到把孩子轉向我。Turn  towards或turn  to都有轉向的意思。