當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > Gossip Girl《約會之夜》Queen B教你如何漲工資

Gossip Girl《約會之夜》Queen B教你如何漲工資

推薦人: 來源: 閱讀: 3.09K 次

《緋聞女孩》裏的Queen B衣食無憂,不曾見過她有討價還價的時候,更不要說找人漲工資這種事情。然而扮演Blair的Leighton Meester在喜劇電影《約會之夜》中扮演的一個年輕女孩Katy,雖在片中擔當主人公家幫忙看孩子的小保姆,戲份不多,其中討價還價要求漲工資的段落卻令人印象深刻,驚歎到底還是Queen B,到哪裏都是女王氣場。不妨來一起學學她是怎麼要價的吧。

padding-bottom: 45.63%;">Gossip Girl《約會之夜》Queen B教你如何漲工資

第一回合:一口咬定辦不到!
當東家電話來說請小保姆多帶一會兒孩子的時候,Katy一口咬定說自己已經有約在身,恕難從命。
- I'm gonna need you to stay a little late tonight.
- That is gonna be a problem for me. I actually have a party to get to.
- It just so happens that we're gonna be staying out a little bit later.
- Nice. But I already promised my friends.

關鍵句:
1. That is gonna be a problem for me. 這事兒怕是成問題誒。
2. I already promised my friends. 我早就答應了朋友了。

第二回合:乘勝追擊漲工資
東家一鬆口開出經濟條件,Katy便立馬乘機勒索說其實早想跟你要漲工資了,就今晚雙倍工資是不夠滴。
- Katy, I don't have time to talk right now. I'll pay you double to stay.
- That's really nice of you, but I don't think that's gonna close it. You see, the thing is, my dad's been saying I should jack your rate for a while now. So, I could miss the party, but, I think, rate-wise, we're talking somewhere north of 30.

關鍵句:
1. I don't think that's gonna close it. 叫我說這事兒沒完。
2. my dad's been saying I should jack your rate. 我爸早說我該讓你們漲工資了。
    jack v. 上升,價格上調
3. we're talking somewhere north of 30.  要不上調30%。
    north在某些情況下會表示up,就像south有時候會表示down朝下,上北下南嘛。

第三回合:特殊情況加酬勞
聽到電話線那頭男主人緊張不安的語調,Katy質疑是否出現了危急情況——她並非擔心人身安全,而是繼續勒索哦。
- Just get the kids out of the house right now. Don't go out the front door. Go out the back door. Take them over to your house.
- Okay, now I'm sensing some kind of element of danger here.
- No. No.
- 'Cause that's gonna run you an extra five per.
- Fine! Fine! Just get the kids out right now!

關鍵句:
1. I'm sensing some kind of element of danger here. 我這回兒感到有一絲危險的成分了。
2. 'Cause that's gonna run you an extra five per. 那你就得再給我多漲5%。

第四回合:掛線之後慶勝利
漲工資成功之後就無所顧忌了,Katy對着話筒罵了一句以示發泄,也是精神上的小慶祝。
- Sucker. Kids!

關鍵句:
1. sucker 混賬
2. 這裏的一個kids字幕組翻譯成“小的們”,好有愛好有愛~~