當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 舌尖上的美國(83):瞠目結舌的違禁物品(下)

舌尖上的美國(83):瞠目結舌的違禁物品(下)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.98W 次

Snakes and turtles蛇和烏龜

ing-bottom: 133.33%;">舌尖上的美國(83):瞠目結舌的違禁物品(下)

In August, TSA agents in Miami caught a man with seven -- that's right, seven -- snakes hidden in his pants. He was not happy to see them. The reptiles were coiled up and stashed inside pantyhose that the man had tucked into his trousers along with three small turtles; agents found them using "imaging technology" (yup, one of those full-body scanner things)。

8月份的時候,邁阿密機場的檢察人員逮到一名男子——褲子裏竟然塞了7條蛇。被查到時,這傢伙很不爽。這7條蛇還有3只小烏龜都被他掖進了一條連褲襪中——不過,還是難逃警方“全身成像技術”的法眼哪!

Grenades and land mines手榴彈和地雷

Both inert, the TSA reports, but still... if a bottle of shampoo isn't OK, why would anyone assume that a grenade would be?

交通安全局的人說,這些都是啞炮。好吧,如果一瓶洗髮水都不能帶上飛機,更何況是個手榴彈呢?

240 (or so) live fish大約240條活魚

According to the TSA, "The passenger didn't have a little baggie with a goldfish in it, they had 4 large hard-sided suitcases each filled with only fish and water。

"安全管理局透露:“這名乘客可不僅僅是拎個裝有金魚的小塑料袋。他一共帶了4個大型密封硬質箱,裏面全都是水和魚。”

Guns and ammunition槍支和彈藥

Passengers are actually allowed to carry firearms as long as they're in their checked luggage and have been declared to the airline. But here's a list of the things that TSA agents found in a single carry-on bag in Wichita, Kansas, recently: "A tree saw with a 13-inch blade, a pocketknife with a 3-inch blade, two throwing knives with 8-inch blades, eleven individual 30-06 rifle rounds, one 12-gauge shotgun slug, five count of buckshot, and five boxes, each containing 25 rounds of 12-gauge shotgun shells and a partridge in a pear tree." All in all, TSA agents confiscated 1,200 guns in airports throughout the US in 2011.

正常情況下,只要被裝在行李箱裏,並且已經正當申報,那麼軍火是可以攜帶上飛機的。但是,最近交通安全管理局在堪薩斯州的威奇托機場查到了一整包的槍支彈藥:一把13英寸的樹鋸,一把3英寸的摺疊刀,兩把8英寸的飛刀,11把30-06號私人步槍,一枚12口徑獵槍的子彈,五枚大號鉛彈,還有五盒12發裝的12口徑獵槍子彈。另外還有一隻鷓鴣。2011年,美國交通安全管理局在機場一共沒收了1200支手槍。