當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 校園口語第123課:NBA停擺怎麼說

校園口語第123課:NBA停擺怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.94W 次

2011年10月12日NBA聯盟主席斯特恩昨日宣佈,NBA新賽季常規賽前兩週比賽取消,這一消息讓球迷各種傷心失望。新賽季遲遲未來,停擺已成定局。那麼今天我們就共同來學習一下停擺、縮水等各種英語表達。  

ing-bottom: 56.25%;">校園口語第123課:NBA停擺怎麼說

1. NBA owners will lose $1 million on average for every game canceled because of the lockout.
由於賽季停擺比賽取消,球隊老闆們平均每場比賽要損失100萬美元。
停擺期間,NBA球員們將不會領到薪水,NBA球隊不能與球員進行談判,也不能簽約和交易球員。
停擺:lockout,本意爲“停工、封鎖”,lockout形象地表現出球員被新賽季拒之門外的無奈情景。
  
2. Representatives from the NBA and the players’ association have completed a meeting to discuss a new collective bargaining agreement.
NBA球星代表和球員工會成員已經開了一次會議,討論新的勞資談判協議。

聯盟希望可以通過勞資談判解決與球員工會間的矛盾結果事與願違。這次“停擺”的主要原因就是labor dispute(勞資糾紛)。勞資談判: collective bargaining。collective bargaining使用範圍很廣,可以廣泛使用於各領域僱主與員工間的談判形式,也經常會出現在合同和仲裁條款中。
  
3. As NBA players and owners dawdle over labor talks, a shortened season is becoming more of a possibility.
隨着NBA球員與老闆間的勞資一味拖延,新賽季縮水可能性更大。

常規賽前兩週取消,造成賽季嚴重縮水。如果情況發展愈演愈烈,可能造成整個2011-2012賽季報廢。賽季“縮水”和“報廢”怎麼說?
縮水:shorten
報廢:scrap
與NBA有關的其他詞彙  
pre-season games(季前賽)
regular season games(常規賽)。
game-rigging操縱比賽
suspend禁賽
All-Star全明星球員
MVP(most valuable player)最有價值球員