當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 每天三分鐘學英語 第410期:英文“廁所”到底是不是WC?想去

每天三分鐘學英語 第410期:英文“廁所”到底是不是WC?想去

推薦人: 來源: 閱讀: 2.46W 次

英文“廁所”的各種表達

WC
廁所

是Water Closet的縮寫
是比較英式的說法,美國用的少

Bathroom
洗手間

也是浴室的意思
在美國比較常說這個

Restroom
洗手間

常見表達

Washroom
洗手間

常見表達

Toilet
廁所

常見表達

Lavatory
廁所

口語中很少用
飛機上的廁所會這樣寫

Latrine
公共廁所

也指去露營、室外的那種廁所

John
廁所

更口語化、非正式的說法
男生說的比較多一些

比如:
I am gonna go to the john.
我要去廁所。

Loo
廁所,洗手間

比較英式的說法

Men's room
男洗手間

洗手間門上一般會這樣寫
口語也可以這樣說

Women's room
女洗手間

洗手間門上一般會這樣寫
口語也可以這樣說

英文“去洗手間”的不同說法

Take a leak/piss/pee.
小便。

這種說法比較隨意,不雅
好友之間,或不懂事的小孩說

Take a crap/dump/shit/poo.
大便。

這種說法比較隨意,不雅
好友之間,或不懂事的小孩說

I have to go number one.
我要小便。

比起Take a leak文明一些

I have to go number two.
我要大便。

比起Take a crap文明一些

I have to tinkle.
我要噓噓。

非正式的說法,比較可愛

Excuse me for a minute.
抱歉失陪一下。

正式場合可以這樣說
這種說法也比較婉轉
接電話時同樣可以用到這句

Nature calls.

大自然在呼喚我。

padding-bottom: 100%;">每天三分鐘學英語 第410期:英文“廁所”到底是不是WC?想去


非正式,比較幽默的說法
要去小便/大便都可以用

Powder my nose.
去下洗手間。

積極委婉的說法,女生專用
字面意思“給鼻子上補點粉”
實際就是借補妝的機會去洗手間