The english we speak(BBC教學)第261期:Hot potato 棘手的問題
Helen has been nominated for an important role on the Parents Association, but she's having nightmares about it. Neil comes up with a plan and tells her to drop it before it becomes ‘a hot potato'.
海倫獲得了在家長協會擔任重要職務的提名,但是她一直爲此做噩夢。尼爾提出了一個計劃,建議她在事情變棘手前推掉。Neil: Hello and welcome to The English We Speak. I'm Neil.
尼爾:大家好,歡迎收聽地道英語節目。我是尼爾。Helen: Hello everyone. I'm Helen.
海倫:大家好,我是海倫。
Neil: Oh what's the matter, Helen? You look really tired.
尼爾:海倫,你怎麼了?你看起來很累。Helen: Is it that bad?
海倫:我看上去有那麼糟嗎?Neil: You've got very dark shadows under your eyes.
尼爾:你的黑眼圈很重。Helen: Oh dear. Well, I've been pushed into a role and I don't really want it.
海倫:哦,天哪。是這樣的,有人給了我一個職務,可是我不想做。Neil: What is it?
尼爾:什麼職務?Helen: To be the treasurer for the school's parents association and you know I am hopeless with numbers.
海倫:擔任學校家長協會的會計,可是你知道,我看到數字就頭疼。Neil: Sounds like it could turn into a hot potato for you.
尼爾:聽起來這對你來說可能會成爲棘手的問題。Helen: Hot potato? Do you mean a jacket potato? No I am not hungry, I am nervous.
海倫:熱土豆?你是說烤土豆嗎?我現在不餓,我很緊張。Neil: I'm not talking about food. I am talking about this job. I can see it's going to be a problem for you.
尼爾:我不是在說吃的。我說的是這份工作。我知道這對你來說會成爲問題。Helen: I'm thinking the same.
海倫:我也是這麼想的。Neil: You need to think about it very carefully before it becomes a hot potato. When something becomes a 'hot potato', it becomes a problem and difficult to handle.
尼爾:你要在事情變得棘手前仔細想清楚。如果某件事變棘手,那這個問題就很難解決了。Helen: I see. You can't hold a hot potato in your hand. It would burn you.
海倫:我明白了。不能用手拿熱土豆。會被燙傷的。Neil: Exactly, you've got it. A hot potato is a phrase we use to refer to difficult or tricky situations, or even people. Here are a few examples:
尼爾:沒錯,你已經理解了。我們用hot potato這個短語來形容困難或複雜的情況,也可以用來形容人。下面是例句:Examples
例句The shortage of housing supply is fast becoming a hot potato for the council.
住房供應短缺很快會成爲市議會的棘手問題。The pay rise issue is a hot potato for management; I don't know how they are going to sort this one out between the staff, the union and the shareholders.
對管理層來說,漲薪是複雜的問題;我不知道他們要如何在員工、工會和股東之間解決這個問題。Neil: Helen, my word of advice is…
尼爾:海倫,我的建議是……Helen: Please, I'm listening.
海倫:請說吧,我在聽。Neil: Just tell the school you can't do it. Drop it before it becomes a real hot potato for you.
尼爾:告訴學校你不做這份工作。在事情變棘手前推掉。Helen: You are right. That's what I will do. Thanks.
海倫:你說的對。這就是我要做的。謝謝你。Neil: You're welcome.
尼爾:不客氣。譯文屬僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載
重點講解:
1. come up with 想出,提出(計劃、想法等);
例句:I had a hard time trying tocome up withan idea.
爲了想出主意我苦思了半天。
2. hot potato 棘手的問題;燙手山芋;意見不一的複雜問題;
例句:The unemployment is a realhot potato.
失業真是個棘手的問題。
3. turn into (使)變成;(使)成爲;
例句:Jane isturning intoquite a skilled musician.
簡快要成爲一個技藝嫺熟的音樂家了。
4. sort out 解決(問題);理清(細節);
例句:I need tosort outmy own problems first.
我需要先把我自己的問題解決。