當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > VOA流行美語 Unit 178:hit the road和have a hissy fi

VOA流行美語 Unit 178:hit the road和have a hissy fi

推薦人: 來源: 閱讀: 3.08K 次


Larry和李華正準備出門,到Larry父母家去過週末。今天李華會學到兩個常用語:hit the road和have a hissy fit。

ing-bottom: 60%;">VOA流行美語 Unit 178:hit the road和have a hissy fi

(Knock on door)

LL: Come on, Li Hua. It's time to hit the road! We've got a long drive ahead of us.

LH: 進來,進來,着什麼急呀!對了,你說It's time to hit the road? Hit是打的意思,我們爲什麼要打馬路?

LL: To hit the road means to leave. It's time for us to leave.

LH: 噢,to hit the road就是出發,上路的意思。哎呀,我的包還沒裝好耶!

LL: Li Hua, I told you that we need to hit the road by 9:00 am if we're going to make it to my parents' house before dark.

LH: 我知道!你說過要在天黑以前到,9點前就必須出發。我再有幾分鐘就好了。

LL: All right, but please hurry up. I hate driving on country roads after dark. It can be dangerous.

LH: 好啦,好啦,別催我啦! 對了。 Larry,我們可不可以先去吃個早餐

LL: I don't want to stop right after we hit the road. You can have a snack now and then we'll stop for lunch.

LH: 什麼?你要我先吃點零食,等到中午才吃午飯啊?可是我現在好餓噢!而且我家裏什麼吃的都沒有。

LL: How about this: If you can be ready to hit the road in five minutes, then we can stop for breakfast. Otherwise, you're just going to have to wait until lunch.

LH: 你怎麼還要講條件吶!五分鐘內出發我就能吃早飯,否則就得等到中午再吃飯。沒問題,我只要三分鐘就夠了。

LL: Are you sure you have everything you need?

LH: 嗯,我想應該都帶齊了吧。好啦,我們走吧!Let's hit the road!

LL: It's about time! I'll go and put your bag in the car.

LH: 你去把我的包放到車裏呀?那就麻煩你了。別忘了,breakfast before we hit the road!

******

LH: Larry,你開過麥當勞啦!不是說好了先去吃早餐的嗎?

LL: Sorry, I missed the turn. We can turn around and go back. There's no need to have a hissy fit.

LH: 你在說什麼?Have a hissy fit?那是什麼意思?

LL: To have a hissy fit means to get really upset about something and throw a tantrum.

LH: To have a hissy fit就是發脾氣的意思。我沒有生氣,我只是以爲你是故意不去麥當勞的。

LL: Well, look, I'm going to stop. See? You're going to get what you want, so there is no need to have a hissy fit.

LH: 我跟你說了,我沒有生氣嘛!你幹嘛一直這樣說我啊?

LL: Oh great. Now, you're going to have a hissy fit because I asked you not to have a hissy fit.

LH: 等等,等等,你說什麼?我發脾氣是因爲你叫我別發脾氣?你都把我搞糊塗了。

LL: Yeah, let's just forget about the whole thing and go get some breakfast. I'm actually a little hungry, too.

LH: 就是啊,別再說什麼生氣不生氣了。我好餓噢,快坐下來吃早餐吧!

LL:Hey Li Hua, look at that little boy. He's having a hissy fit!

LH: 那個孩子呀?噢,那邊那個男孩。我們進來的時候他就已經在鬧了。也許他沒有拿到麥當勞的玩具。

今天李華學到兩個常用語。一個是hit the road,就是出發,上路的意思。另一個常用語是to have a hissy fit,就是發脾氣的意思。