當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > 你煩不煩英語怎麼說

你煩不煩英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.5W 次

1. You are not wearing THAT, are you?(你煩不煩?)

你煩不煩英語怎麼說

Even if it looks like a question, this phrase is actually a suggestion or a despotic order, depending by the woman’s mood. It’s quite a dangerous phrase, because if you, men, don’t know how to react appropriately, it is every time followed by a looong discussion. The meaning of“You are not wearing THAT, are you” could be either a) she does not like it or b) it is not appropriate for the occasion. Regardless the case, the translation of this rhetoric question is “YOU’RE NOT WEARING THAT!”, so run and change。

She: Oh, hell … please tell me you are not wearing that outfit tonight, are you It’s hideous!

He, ironic: No, see, I was in the closet and you wasn’t around to help me, so this outfit must have been hanging right next what you wanted me to wear. Well, I am going to change now。

即使其看起來像一個問題,這一句實際上是一項建議或專制的命令,其取決於女人的心情。如果男人不知道如何適當地迴應,這將是一個很危險的句子,它的出現通常之後會有個很長很長的爭論。“你煩不煩” 的意思有二:1)她不喜歡;2)當時不是時候。不管情形如何,這個修飾句翻譯過來就是“你不煩啊!”因此要改變方式。

她:哦,請你告訴我你煩不煩今晚的服裝?好醜啊!

他(諷刺道):不,你看,我在壁櫥裏,你不想幫我。這件衣服應該掛在你想讓我穿的衣服的右邊。嗯,我想有些變化。

you know what day is today?(你知道今天是什麼日子嗎?)

Birthday, one week, one month, one year anniversary…engagement anniversary, wedding anniversary, international women’s day … some women celebrate anything and everything they can tie a significant meaning to. If   you forget the anniversary, you are screwed. She will forgive you, but she won’t forget it。

She: Do you remember what day is today?

He: How could I forget it It’s Friday。

She: It’s our anniversary…

He: Oops, I’m just a guy! You know how bad my memory is…

生日、認識一週、一個月、一週年……訂婚一週年、結婚一週年、國際婦女節……一些女人慶祝所有其可以附加重要意義的日子。如果你忘記了週年紀念,那麼你就麻煩了。只要她不忘記,她是不會原諒你的。

她:你記得今天是什麼日子嗎?

他:我怎麼會忘記呢?今天是星期五。

她:今天是我們的週年紀念……

他:喔,我可真是個糊塗蛋,你知道我的記性很不好……

3. Listen to me! Are you listening?(聽我說!你在聽嗎?)

If your girlfriend or wife has something to say, pay attention. When women use the phrase “Listen to me!”, you are still on safe ground, she gives to you a second chance to engage in the conversation. But when she is using “Are you listening”, you are dead. She will explode, she will freak out, your evening is ruined。

She: Now listen to me, ’cause I’m only gonna say this once: if I catch you another time playing computer games, you will be in big trouble mister! Now go and fix that broken washing machine!

He: Can’t I relax for half an hour?

She: We can relax together. Why do you have to lose so much time with your stupid PC games Am I not important enough Why do you prefer to play games than spend time with me Are you listening?

He: Yes, my dear!

She: No, you are not listening! You are still think at  World of Warcraft. Your insanely obsession with those absurd PC games drives me crazy. Are  computer games really the answer to relaxation for you !

如果你的女友或妻子想說什麼,一定要注意聽, 當女人使用“聽我說”這一句時,你還是安全的,她還會給你參與對話的第二次機會。但當她使用“你在聽嗎”這一句時,你就死定了。她將勃然大怒,極度抓狂,你的晚上也將泡湯。

她:現在聽我說,因爲我此次只是想說:如果我下次抓到你打遊戲,你的麻煩就大了!現在去修理那臺壞了的洗衣機!

他:我不能休息半小時嗎?

她:我們可以一起休息。你爲什麼要在無聊的打遊戲上浪費這麼多時間?我不夠重要嗎?爲什麼你寧願打遊戲也不願爲我花時間?你在聽嗎?

他:親愛的,我聽着呢。

她:不,你不在聽。你在《魔獸世界》裏。你沉溺於這些荒.唐的電腦遊戲讓我抓狂,電腦遊戲能讓你放鬆嗎?……