當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “延遲退休”英語怎麼說

“延遲退休”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 4.26K 次

名詞解釋:延遲退休[1] 即延遲退休年齡,指國家結合國外有些國家在討論或者已經決定要提高退休的年齡來綜合考慮中國人口結構變化的情況、就業的情況而逐步提高退休年齡或延遲退休的制度。2013年6月,由於就業壓力等多重原因,人社部已經擱置延遲退休的思路,僅僅從研究着手,進行學術探討。到2013年11月,2013年11月12日中國共產黨第十八屆中央委員會第三次全體會議通過《中共中央關於全面深化改革若干重大問題的決定》指出:研究制定漸進式延遲退休年齡政策。 明確了頂層設計中,延遲退休政策漸進漸行。你知道怎麼用英語表達嗎?

ing-bottom: 56.25%;">“延遲退休”英語怎麼說

"Related government departments are researching some proposals of delaying retirement age, but the policy change cannot be introduced hastily because it has too much influence and any change has to be fully discussed and demonstrated," the official said.

Meanwhile, the majority of netizens point out that the retirement age delay will leave young people less vacant positions, so there will be a larger number of unemployed young people. On the other hand, it cannot be applied to all jobs. People of 50 or more are unfit to do physical work, such as, sanitation workers, stevedores and transport workers.

有關官員表示,“相關政府部門正在研究‘延遲退休’的方案,不過該政策不會草率出臺,作爲一項制度,其影響面太大,應該充分論證。”

與此同時,衆多網友紛紛指出,延遲退休給年輕人空出來的職位會越來越少,將會有大批年輕人失業。而且不是所有工作都適用延遲退休政策,比如,環衛工人,裝卸工人,運輸工人,他們五十歲以上就不適宜體力工作了。

【講解】

文中的delaying retirement age就是“延遲退休”的意思,也可以用retirement age delay或者raise the retirement age來表達。反之“提前退休”,就可以說成是early retirement。參加社保的人都會有自己的individual retirement account(個人退休金賬戶),在退休後享受到相應的retirement benefits(退休金)。而我國即將進入rapidly aging society(快速老齡化社會),養老壓力陡增,引發了人們的擔憂。

第一段中的hastily是副詞,意爲“匆忙地”,含有“草率”之意,如:I query very much whether it is wise to act so hastily.(我真懷疑如此操之過急地行動是否明智。);而swiftly強調物體的運動速度快速,如:The police must be able to react swiftly in an emergency.(警方在面對緊急情況時必須能迅速作出反應。)