當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 英語四級翻譯怎麼平分

英語四級翻譯怎麼平分

推薦人: 來源: 閱讀: 2.33W 次

CET4相信很多大學生都是很頭疼的,尤其是對於英語一竅不通的,如果自己不懂英語,那四級考試真的很難,不過還是有一定技巧的,接下來小編告訴你英語四級翻譯怎麼平分。一起來看看吧!

ing-bottom: 100%;">英語四級翻譯怎麼平分

一、英語四級翻譯怎麼平分

1、翻譯題型描述

翻譯部分測試學生把漢語所承載的信息用英語表達出來的能力,所佔分值比例爲15%,考試時間30分鐘。翻譯題型爲段落漢譯英。翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。四級長度爲140-160個漢字,六級長度爲180-200個漢字。

13-15分 譯文準確表達了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。

10-12分 譯文基本上表達了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯誤。

7-9分 譯文勉強表達了原文的意思。用詞欠準確,語言錯誤相當多,其中有些是嚴重語言錯誤。

4-6分 譯文僅表達了一小部分原文的意思。用詞不準確,有相當多的嚴重語言錯誤。

1-3分 譯文支離破碎。除個別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達原文意思。

0分 未作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關。

2、樣卷翻譯賞析

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

二、四級樣卷翻譯

剪紙(paper cutting)是中國最爲流行的傳統民間藝術形式之一。中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時期(the Ming and Qing Dynasties)特別流行。人們常用剪紙美化居家環境。特別是在春節和婚慶期間,剪紙被用來裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。剪紙最常用的顏色是紅色,象徵健康和興旺。中國剪紙在世界各地很受歡迎,經常被用作饋贈外國友人的禮物。

Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.

三、如何做英語四級翻譯

1、熟悉評分標準

標準很重要,根據標準才能找到拿分點。我們中國學生學英語,翻譯不會有太高的要求。做到直譯就能拿基礎分了,無重大語言錯誤,能夠表達出文章的大概意思,再適當地運用一些句型來爲文章增姿添彩。做到這些,翻譯就可以了。

2、擴大閱讀面

翻譯中會涉及很多內容,有很多都是可以換種表達方式的,所以平時在閱讀上要花點心思,許多報刊可以關注下,上面的文章等都可以幫助我們理解英漢的區別,掌握英語的組詞構句。長此以往,閱讀能力提高了,翻譯也就更得心應手。

3、擴充詞彙量

任何一門語言的學習都不是一朝一夕的,而是長期積累的成果。所以詞彙作爲英語的基礎,也是翻譯的基礎。因爲好的句子也是由一個個詞構成的,詞彙可能在句子中的語境下比較容易被記住,不過有些人本來就喜歡記單詞,所以找到適合自己的方法。

4、語法基礎

有了詞彙量,怎麼能把這些完美地組合起來,這就需要用到語法,語法可以讓句子正確,也更完美,符合英語的要求。另外懂得語法也會降低出錯率,這就需要我們自己仔細研讀句子,文章去認真學習其中涉及到的語法知識,重點是翻譯的時候有意識地檢查一下。

5、針對性練習

我們知道翻譯的重點是中國的文化經濟,所以我們訓練時就要把重心放在這些文章上。有目的,有計劃地去練習,學英語比較好的時間就是早上了,所以要合理運用時間。有重點地去訓練,這樣可以節省很多時間。

6、多閱讀

翻譯也是短文中的一種特殊形式,其實他的本源還是短文。所以多做閱讀肯定是沒有錯的,這樣可以把詞彙,閱讀,翻譯,作文的能力都放在一起提高,事半功倍。另外文章也具有一定的趣味性,可以增強學英語的興趣,持之以恆。

以上就是“英語四級翻譯怎麼平分”的所有內容了,希望能夠對大家有參考價值。如果想要了解更多相關資訊,歡迎關注本站網,會爲大家提供更多精彩內容。