當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 快速學英語的訣竅

快速學英語的訣竅

推薦人: 來源: 閱讀: 1.88W 次

不必羨慕別人英語學的有多好,說的有多好。你一樣可以做到。下面是本站小編給大家整理的快速學英語的訣竅,供大家參閱!

ing-bottom: 66.41%;">快速學英語的訣竅

  快速學英語的訣竅:發音

英語是音形義的統一。高效的記憶單詞和正確的發音是分不開的,所以國際音標的標準發音是記憶單詞的基礎,也是日後聽力口語的基礎,如果在這個海量記憶單詞的過程中,單詞都不會讀或者讀錯,你記憶的單詞不是成了聾啞版就是動物發音版,而且對你以後的聽力和口語都會造成障礙。日後到了聽力階段會聽不出老外說的是什麼單詞,而你口語的發音又讓老外不知道你說的是究竟是不是英語。所以,學英語首先要學會正確的發音。

說到發音就有一個是學英音還是美音的問題。現在比較流行美音,所以大多數人都不加思索的去學美音。但是你知道美音是沒有標準的,南腔北調什麼都有。那麼美國的英語普通話標準是什麼呢?美國人實際上是崇尚quees"s english--標準純正英語的。

美國是以西海岸的播音員的發音爲標準來進行參考的。正式的場合,例如政府的新聞發佈,商業談判等,都是使用西海岸的這種發音的。而西海岸的發音又是以queen‘s english爲標準的。什麼是queens english?不要翻譯成皇家英語,也不是倫敦英語。這也不是英國的國家標準英語(r.p.--recived prononceation 標準讀音),這是(集合了全球英語的優點)的標準英語,國際英語普通話。

既然美國上流社會都推崇英音,我們又那麼崇尚美音,那沒有理由只學美音而不重視英音。你的英音說得好,老美也會崇拜你。

如果你是考ielts或者bec,最好還是學英音。如果是考tofel和gre等,那就學美音。但無論那種,都要學的標準。要按照播音員的標準來要求自己。英語專業的學生大一的時候,要進行一個月的發音糾正,所以一定要注意,英語的學習從一開始就不要走上歧途。

我在新東方聽講座的時候,記不清道是誰講的了,說英語的口語不要在乎口音和方言的問題,因爲你不是去當播音員。這個觀點我不贊同。因爲我們學英語不是像菲傭一樣爲了上街買菜,而是要爲了獲取更多的信息,向精英人物學習,同時也爲了提高自己的競爭力。所以,提升你的目標高度決不是自我欣賞,因爲你本來就是一個優秀的人,你的將來的競爭夥伴,可能不僅僅是你的同胞,而是世界各地的精英,你的競爭夥伴,很有可能是外國人。但無論哪一種情況,你想勝出,只有在發音上略勝一籌。因爲你學英語再努力,也不如土生土長的英美人那樣的生活環境來得輕鬆和地道。

所以,無論哪一種學習方法,要學好英語的第一步就是把國際音標的發音糾正好,很多人認爲這個很無聊,每次學英語的時候都不重視,結果搞的自己的英語發音帶有濃重的本地方言和口音的味道。而只有音標發音準了單詞的發音纔會正確,你將來說句子的時候纔不會爲某一個單詞的發音而猶豫,纔不會影響你口語的流暢。

對於中國的學生,有很多音的發音是錯誤的,像[th],[v],[l],[n],[r],等等,造成這種錯誤的原因就是我們不正確的教育方法。因爲英語的發音特性,比較漢語是不同的發音技巧和共鳴方式,而我們上學時老師經常讓我們自己小聲的念課文,就是我們英語發音錯誤的殺手,最直接的影響就是長元音的發音不飽滿,不誇張,短元音的發音不是短促有力,而是千篇一律的和尚唸經,不僅把音發錯了,而且說英語的時候也沒有表情和感情。同時有些英語的發音是漢語裏沒有的,在這種默讀或小聲閱讀的過程中,大多數學生爲了讀的快,不自覺的使用漢語的發音來發英語的音,現在的學校一個班級的學生數又多,老師也沒有時間來糾正每一個同學的這種輕微錯誤,時間長了也就成了習慣,你以爲你是在學英語,實際上卻是在學chinglish。

所以在練習發音的時候要注意[th]的發音是咬舌音,不要習慣性的發成,[z]。[v]的發音要注意這是一個咬下嘴脣的音,不要發成[w],[n]的發音一定要有鼻音等等,糾正這些錯誤的習慣需要你相關的教材和配套的磁帶來糾正,新東方的4+1課堂的語音語調,美國英語班,李陽的《瘋狂英語》教材,郭銳峯的asap英語角才,邱政政的《toefl新聽力》一書都可以很好的解決這個問題。同時市面上很多聽力和口語的資料也會糾正這些問題。這是你學好英語的關鍵。這些問題不是你知道就可以的問題,而是要通過經常的練,讓這些每次都要注意的問題變成你口語的習慣,變成下意識才可以。

  快速學英語的訣竅:單詞

下面來看怎麼記憶單詞,這是困擾大家的最大的難題,因爲一旦詞彙真正的解決了,你的閱讀就解決了,你的聽力就解決了,你的口語也就解決了,然後如果你中文寫作能力好的話,英語的寫作也就解決了。

但是什麼叫做真正的解決纔是問題的關鍵。有的人主張拼命突擊,死記硬背,像楊鵬的《17天搞定gre單詞》,我認爲這不是非常科學的方法,因爲這樣背下來的單詞一是容易忘記,二是不會正確的使用,使用起來難免會用錯。

舉個簡單的例子,你想對胡錦濤說,“我只持你!”,英語應該怎麼說?“i back you!”,"i support you!",“i second you!”,應該是哪一個?實際上如果你對單詞不理解的話,肯定會隨便用一個,或者是死記硬背同義詞的區別,但是如果長時間不用的話,你肯定又拿不準。上面的這個問題怎樣說,要看你的身份而定。如果你是江澤民,你纔有資格說“i back you!”,因爲‘back’有可以提供倚,靠的意思。如果你是胡錦濤相同級別的同僚,則應該說‘i support you’,因爲‘support’的含義是sup->下面,port->拿給->支持,含有“如果你需要,我可以提供給你我所能幫助你的”意思。如果你是平民百姓,則應該說,‘i second you!’因爲second有跟隨的意思。

所以楊鵬這種背單詞的方法不僅僅是在折磨你,而且有些bt,不是正常人能承受的。所以選擇英語的學習方法是要經過辨正的思考,而不是去盲從。楊鵬的背單詞理論並非一無是處,他提到的記憶曲線確是非常有用的,我們可以在後面提及的記憶方法中使用。

新東方的江博老師認爲,無論這個單詞以前有沒有學過,分類進行記憶是比較好的。首先是可以從字母的形狀來背,例如:

derrick->井架,deck->甲板,rri->井架的形狀

rear->撫養(r+ear,可以理解成拉扯耳朵)

sap->樹上流動的液體(s象流動的形狀)

rap->輕音樂(r象歌唱的聲音)

zap->突然消逝(z象轉瞬即逝的閃電)

lap->大腿(l象修長的大腿)

另一種激情聯想法,曾經讓我熱血沸騰,上課的時候狂記筆記,筆記本上記了一堆,但是腦子裏全沒記住。而且激情全是老師的,我一點也找不到感覺,老師給你聯想到哪裏,你就跟到哪裏。有時候你想到了漢語但是老師沒有給出英語也讓人乾着急。

因爲你在學習英語的過程中,開始的詞彙量非常的小,只有漢語的聯想能力,根本無從聯想英語。只有機械的記憶,需要什麼就翻筆記,老師沒有聯想到的,你就學不到。根本學不到英語的精髓,僅僅是鸚鵡學舌而已。

第三種右腦記憶法,又叫做什麼不擇手段記單詞的方法,就是從單詞的中文諧音來背,2萬單詞中約有3%是可以從中文諧音來背誦的。我覺得這種方法比較適合對單詞量要求不高的馬來西亞菜市場阿媽,秀水街練攤的酷哥酷姐級的人物學些英語來玩,例如:

pest->害蟲(拍死它)

duster->雞毛憚(打掃它)

gangster->土匪(乾死他)

bauble->不值錢(不不了)

torrid->炎熱的(太熱的)

ponderous->沉重的(胖的要死)

pyjamas->睡衣(披着沒事->沒事披着)

edifice->高樓大廈(挨地非死)

jamboree->聚會(江博來)

jambalay->什錦菜(江博累)

abscene->淫穢的(我不see)

abyss->萬丈深淵(我必死)

peevish->易怒的(劈你爲屍)

amphibians->兩棲動物(俺肺變)

taboo->戒律(他不)

tattoo->紋身(他塗)

tycoon->大款(太酷)

我不推薦這種記憶方法,因爲缺乏科學性。不過單詞確實是可以從聲音記憶的,例如:dart->飛鏢(來自飛鏢入靶的聲音),另外還有的老師推薦長的單詞可以採取分段背誦發,適用於7個字母以上的單詞,例如:electro-encepha-lograph->腦電圖儀,archaeo-logy->考古學。這種方法我也不推薦,建議使用詞根詞綴的記憶方法。

如果你是準備ielts,toefl和gmat,gre考試的話,你所需要的單詞量之巨大,根本不可能給8000-20000個單詞全部編個故事或者中文的助記法。因爲僅僅是爲了想出一個助記的東西,就可能會浪費掉大量的時間,爲了記一個單詞,你實際上記住了兩個東西,更累。

而且即使記住了,也可能發音不準,拼寫不會,更不用說恰當的使用了。即使你能靠這種方法記住海量的單詞,但是在閱讀或者使用的時候,總是想到一些變態的場景,經過這樣一種間接的轉換,你對單詞的反映就產生了時延,就會影響你的流暢度和交流的態度與表情。

如果你有腦子,就會知道這種旁門左道肯定不是好的學習方法。你想印度人不懂漢語吧,甚至英語的發音都不準,但是歐美人卻認爲印度人的英語學的好。歐美人的詞彙量大吧,也不是這麼背的。這只是中國人被考試逼得走頭無路想出的投機方法而已。這樣的學習英語將會引領你走入英語學習的歧途。

第四種,詞根詞綴記憶法,這是最有效率和效果的記憶方法。使用這種方法可以達到舉一反三,四兩撥千金的作用。可以在較短的時間內,記住大量的詞彙。爲什麼會這樣呢?這就需要從英語發展的歷史來分析。

在追溯英語的歷史發展時,我們通常將它分爲三個時期:

1。古英語(old english),從公元450年至1150年。

2。中古英語(middle english),從公元1150年至1500年。

3。現代英語(modern english),從1500年至今。

這樣的分期當然不是絕對的,但它有助於我們對詞彙的理解和記憶。古英語時期英語從羅馬文化和東歐文化吸取了大量的藉詞和派生詞,並根據需要產生了一些構成詞。羅馬文化基本上就是希臘文化的延伸,主要以拉丁語爲主。對英語的影響極爲深刻。所以詞根詞綴的構成以拉丁語居多。而東歐文化又是印歐語系的不同分支。也有拉丁語的血緣。

中古英語時期則是法國人統治英國的時期,英語又從法語藉詞和派生與構成詞彙。而現代英語時期則是因爲英語在全世界的流行,從各種語言中藉詞與構成。並且隨着科技和經濟的發展,不斷的創造新的詞彙。新詞彙的創造稟承着一定的規律,到目前,英語的詞彙已經超過200萬個,而且每天都在不斷的增長。所以,死記硬背單詞與旁門左道顯然是行不通的,詞根詞綴大詞記憶法則是科學的學習英語詞彙的方法,可以達到舉一反三的的地步。並且拼寫上很少會發生錯誤。所以,你只要掌握3000左右的單音節詞和1000個左右詞根詞綴,就可以解決你一生的詞彙問題。例如:

pose->擺

expose->暴露(ex->向外)

dispose->處理(dis->向四面八方)

propose->建議(pro->提前)

impose->強加(im->to)

depose->廢黜(de->否和非)

interpose->干涉(inter->中間)

justpose->並排(just->正)

但是目前市面上有關的圖書良莠不齊,各種詞彙班的老師水平也因此受到一定的限制。也就是說,目前詞根詞綴還沒有標準的教程,這就不可避免的會人爲的產生一些牽強附會的解釋。因此,如果你想短時間內使你的詞彙量由量變到質變,達到一個飛躍,就需要辨正的去學習詞根詞綴,不要偏聽一面之詞。

例如,history這個詞,在女權主義風頭正勁的年代被提出質疑,爲什麼是history是his+story而不是her+story,這是對女性的歧視!於是1963年版webster詞典收錄了hisherstory一詞,也作歷史的意思,但是女權主義者仍舊不滿足,又質問,爲什麼是hisherstory而不是herhistory?於是1968年webster字典又收錄了herhistory詞條,但是最終歷史還是使用history這個單詞,爲什麼呢?一種解釋his表示的是耶穌,英語是公元500年左右纔出現的,整個一本聖經講述的就是his story。舊約的內容就是一句話:等待耶穌,新約的內容也是一句話,耶穌來了。所以如果你能證明耶穌是女性,那麼歷史這個單詞纔有可能是herstory。而且耶穌之前是沒有histroy這種說法的,只有legend和epic。另外一種解釋爲,history這個詞也可以爲拆分爲hi(er)+story,hier是粘,連的意思,連着的故事也就是歷史。在這個例子中,無論哪一種解釋,都不會產生太大的歧義,怎樣理解都可以。

但是有的單詞就不能隨便的拆分,像madam這個單詞,被有的人解釋爲ma+dam->詛咒的(dam)老媽(ma),就是完全不合理的,因爲madam這個詞是對婦女的一種尊敬的稱呼,爲什麼呢?因爲這個詞來自於高貴的中世紀法語ma dame,是對女爵士的尊稱,等同於my lady(貴婦人),所以,如果你詞根拆錯或理解錯了,在稱呼一個女士madam的時候,腦子裏卻在想着詛咒的老媽,我真不知道你會是什麼表情。並且,隨着社會的發展,madam這個詞後來也有了演變出來的社會屬性和意義。在階級概念不是那麼尖銳的今天,什麼樣的女士是好人壞人在其面前都要表現出很尊敬的樣子呢?當然是警察啦,於是madam現在一般特指女警官,如果你經常看港產警匪片,應該經常會聽到這樣的稱呼。

所以,對於一個詞的解釋,拆對詞根很重要,否則將會導致你對單詞錯誤的理解和解釋。目前市面上的圖書,劉仁的《十天突破雅思真題詞彙》是方法學講的最好的,劉毅的《英文字根字典》是拆分最好的,蔣爭的《英語詞彙的奧祕》是分類最好的。老俞的《gre詞彙精選》,也就是大家說的《紅寶書》,裏面有的單詞使用的住記法不太科學,是一種爲了應付考試而記單詞的方法,希望大家能辨正的看問題。

最近我也正在準備這樣的一份材料,就是找出正確的詞根詞綴記憶法,並把各種詞彙歸類簡化,找出構詞的變化規律和構伺的法則,讓我們真正的簡單學英語,通過3000個單音節詞和1000個左右的詞根詞綴解決掉大家一生的詞彙問題。這本書已經在編寫,按照計劃今年的年底就可以寫完。

想要真正的掌握單詞,除了要學會正確的拆詞,多查閱相關的書籍以外,還涉及到英文字典的使用。

學習英語的人手頭必須要有一部英英詞典。在字典行業裏最變態的產品就是英漢電子詞典了,如果你依賴於電子詞典這類產品,無論是哪個品牌,想學好英語,那是不可能的。因爲電子詞典裏面詞條的解釋很多都是錯誤的,有偏差的。

同時,英漢詞典也不建議大家使用,因爲裏面的解釋也是不完全正確的。會誤導你對英語單詞的理解。那麼英漢雙解字典當然也排除在外了,因爲人性本惰,有雙解的時候你肯動會先看漢語解釋,看懂了漢語解釋自然就懶得看英文的解釋。即使看了也不求甚解,因爲裏面很有可能有你不認識的生詞在裏面。而對英語單詞最正確的解釋就是英英解釋,所以如果你有上述不建議使用的東東,建議你立刻丟掉,或者想害誰,把這些東東免費送給他。

在剛開始使用英英詞典的時候你會覺得比較痛苦,因爲解釋詞條中總會遇到生詞,這不要緊,只要你能堅持一段時間,你會發現,使用英英詞典爽的很。然後你自己就會不喜歡查閱英漢詞典了。

那麼哪一部英英詞典好呢?考ielts和bec的同學,和英語基礎低的同學,建議使用朗文詞典第三版,不僅僅因爲朗文詞典是英國出品,還因爲朗文詞典圖文並茂,並且解釋單詞的用的詞條非常的簡單,基本上不會遇到太多的生詞,也就不會影響到對你理解解釋的意義。而牛津詞典解釋單詞用的詞條的詞彙量就大很多,適合英語基礎比較好的同學使用。如果是考toefl,gmat,gre的同學,建議使用merriam-webster詞典,因爲美國的考試機構ets就是使用merriam-webster來解釋考試中所使用的單詞的。但是webster詞典分很多版本,對於上述的考生而言,使用collegiate版就足夠了。

但是很少有人喜歡查字典的,傳統的印刷版字典查起來效率低下,而且很枯燥無味。所以我建議大家使用軟件版本的詞典。因爲不但檢索高效,而且還可以發音,更有利於你的學習。下面就比較一下市面上的軟件字典版本。

英漢軟件版本有很多,既然不推薦使用印刷版的英漢詞典,所以軟件版的也不推薦。但是在這裏唯獨推薦ibm智能詞典2000這個軟件,因爲它的漢英能力比較出色,特別是對於科技行業的術語。同時,它的即指即譯功能比較好,可以設置成同步朗讀,這樣你把你的詞彙表輸入文本文件中,或者是在網上下載過來,使用這個軟件可以一邊教你正確的讀音,一邊給出中文意思,可以作爲快速複習單詞的工具。該軟件的體積也比較小,安裝後只佔不到80m的空間。唯一美中不足的是,它的發音是根據軟件算法的機器發音,所以對句子的朗讀聽起來不舒服。

說到發音的優美動聽,要屬朗文詞典2003第四版,可以在軟件裏設置英式發音和美式發音。而且是真人發音,聽起來特別舒服,但是它所支持的即指即譯,好像是針對軟件運行中的單詞,對於外部文本文件好像不支持即指即譯。這樣,你想學習優美的單詞發音,就需要一個個單詞往查詢框裏輸入,比較耗費時間,適合第一遍記憶單詞,因爲輸入的過程練習了拼寫,詞典顯示出的解釋和例句有助於你很好的對單詞理解。這個版本好像是6xxm的大小,而且每隔一段時間還要放入光盤進行校驗。

webster的collegiate and thesaurus 2.5版本是最適合大學生使用的版本,54m左右,如果需要帶上語音的話,就是5xxm,它的發音比ibm的要好,畢竟容量在那裏,音質自然要豪華一些。

再就有柯林斯和邁克米倫的詞典,在國內考生中不是主流。如果你有錢,買來玩玩也未嘗不可。如果沒有錢,就到網上搜索相應的關鍵字,到一些下載網站下載一個先試用着看看。其它各種雜牌版本的詞典軟件就不建議你使用或試用了,因爲我都一一試驗過,你就不需要再爲此浪費時間了。

對於有想在自己的word文檔裏面正確顯示國際音標的,建議你從金山詞霸的字庫裏面把名字爲的文件拷貝到windows的fonts子目錄就可以了。對於輸入,你可以下載一個金山詞霸的mini版,大約30m左右,不需要安裝,解壓後直接就可以使用了,你可以在查詢欄目裏面輸入單詞,鍵入回車後,會出現中文解釋和音標,你之間把音標部分複製粘貼就可以了。

如果你是守財奴,吝嗇鬼,或者是昨天剛剛買了一本電子詞典或英漢詞典,不捨的扔掉或送人,建議你只在需要驗證你對單詞理解的正確性時才使用,並且儘量少用,如果是要查詢一個單詞是什麼意思時,則千萬不要使用,因爲人的第一印象是極爲深刻的,第一次記錯了,以後很難忘掉或需要多次才能修正。

使用英英詞典還有一個好處,就是可以提高你的口語能力。因爲使用英漢詞典的時候,你對一個事物的描述很單一,所以你也許聽得懂老外說什麼,卻不能很好的和他交流,因爲你想表達的意思中如果你有一個單詞不會說,就會讓你很尷尬,很緊張,從而影響了流利度,你就變成了英語結巴。而使用英英詞典一個階段以後,你對一個事物就會有不同的描述方法,當一個單詞不會說的時候,你會很自然的切換到另一種描述方式上去。

同樣的,使用英英詞典還可以提高你的英語反應速度。由於英語的語速是漢語的3-10倍,所以很多同學都覺得老外說話太快自己反應不過來。在閱讀的時候閱讀的速度提不上來。實際上你仔細分析一下就知道,反應不過來是正常的,因爲根據你以前的英語詞彙記憶方法,你看到或聽到英語詞彙以後,先是反應成助記的漢語意思,例如pest->拍死它,然後再反映成漢語 拍死它->害蟲,再理解害蟲是什麼概念,而英美人看到pest是直接理解pest的概念的,再加上說話語序的問題,你當然反應不過來。所以,使用英英詞典可以幫助你跳過中文的中間環節,直接理解單詞的含義。從而提高你的英語反應速度。

學習是快樂的,我們應該使用正確的科學的方法來記憶單詞。因爲我們的時間有限,除了要學英語以外,還要學習很多很多專業上的,生活上的,社交上的知識。

  快速學英語的訣竅:學習計劃

你可以給自己制定一個小小學習計劃,讓自己在短時間內掌握1萬的單詞量。

首先要做的是單詞的整理,你要把你需要記憶的單詞分成兩類,把英語的原生詞單音節詞和直接外來詞分成一類,把由詞根詞綴組成的詞分成一類。每天從這兩類單詞表中共提取500單詞通過查閱朗文詞典軟件進行朗讀和記憶,同時要記憶拼寫和解釋與例句。

對於由詞根詞綴組成的詞,要進行詞根的拆分和解釋。頭三天的工作是很艱苦的,主要集中在詞根詞綴的查找解釋上。最好是每天早晨記憶最好的時候做這項工作。然後第二天的晚上使用ibm智能詞典2000輔助複習第一天的單詞。以此類推,21天以後把一萬單詞就全部過了一遍,然後休息兩天,再每天早晨快速的過1000單詞,記不住不要緊,做個記號即可,當一個單詞你做過7個記號的時候,一般也就記住了。第二天早上除了快速的過1000單詞意外,晚上還要快速的過第一天的1000單詞。

這樣再過11天,每個單詞至少過了4遍,可能你還不能運用自如,但是見到了絕對會有印象。然後你再把你沒有記住的單詞挑出來按照上述的方法從頭再來過。一般2個月掌握1萬單詞量是可行的。

需要注意的是,早晨的是記單詞,因爲人的記的能力是早晨最好,而且一定要是早晨跑完步的第一件事。晚上的是憶單詞,因爲人的憶的能力是晚上最好。而且最好是晚上最後一件事。之所以建議跑步是因爲增加了涉氧量以後會提高你的記憶力。也就是提高了你記憶單詞的效率。如果總是悶在屋子裏,房間裏的二氧化炭含量過高,反而會影響你的記憶效率,所以早晨你即使不跑步,也最好到戶外去記單詞。

關於記憶的時間分段,一般建議以半個小時爲一小節,前25分鐘進行單詞的詳細記憶,需要注意的是一定要音形義同時記憶,就是要邊讀邊記,一定要在記單詞的時候同時記住正確的發音和拼寫以及意義。然後是2分鐘短暫的休息,注意這兩分鐘不要有強刺激,然後3分鐘快速瀏覽一遍剛纔記憶的單詞,接着進行下一個30分鐘。

具體的一次是1個小時還是2個小時,要看你自己的個人習慣,精力集中情況和體力情況,如果覺得心不在焉不在狀態,就不要勉強,因爲這樣強迫記憶的效果肯定不會很好。

在記憶單詞疲憊的時候,或者哪一天情緒不是很好的時候,可以聽一下歌調節你的心情。但是要注意,你主動聽的歌一定要是英文歌,這也是你的英語環境之一。聽英文歌有助於提高你的聽力,並且學唱英文歌還有助於你提高你的發音,特別是連讀,弱讀,縮讀的技巧。如果你特別喜歡港臺歌曲怎麼辦?建議儘量被動的聽聽就可以了,就是當別人放的時候跟着聽聽。

那麼聽什麼英文歌呢?你可以到網上搜索一些英文經典歌曲下載來聽,然後再到歌詞網站下載英文歌詞。也有一些網站把一些英文歌曲和歌詞一併打包給你下載的,需要你自己到網上多搜索一下。網絡上的資源包羅萬象,關鍵在於你是否會高效的使用搜索工具,是否會挑選最能達到你要求的搜索關鍵字。

在這些樂曲的陪伴下,突擊2個月基本上可以搞定ielts和toefl詞彙,3個月搞定gre詞彙。但是要知道,人的遺忘和記憶是同時發生的,雖然一些比較難記的單詞一般記憶7遍都能記住,但是如果你長時間不用這些單詞,肯定會遺忘的。因爲我們記憶單詞並不僅僅是爲了記住,而是要爲我們的bilingual生活服務的。所以你需要有一個環境來保持和加深印象。

因爲單詞記憶的過程中,你基本上對大多數單詞只是認識,並不會靈活的運用,所以你需要學習老外是怎麼用這些單詞的。

這項非常艱鉅的任務,就是不斷的培養出對英語的興趣,然後晉級到閱讀的階段。興趣的培養不妨從看歐美大片和肥皂劇開始。之所以說艱鉅,是因爲不允許你看中文字幕和英文字幕。這實際上已經同步的在提高你的聽力了。

如何提高你的聽力?這是詞彙量有了以後才能涉及的問題。如果你的詞彙量不夠,或者詞彙的發音不標準,聽力肯定沒有戲。現在社會上很多聽力和口語提高的培訓班,人爲的分了很多級別,給你聽的聽力材料裏總是有你不認識的詞彙。然後低級別的時候,外教使用弱智詞彙來給你訓練聽力,你以爲你有提高了,但是最後你發現無論哪一個級別學習完了,外教之間的談話你還是聽不懂。所以,我覺得聽力的提高首先在於詞彙,然後你才能輕鬆的理解俚語俗語和一些詞組的固定用法。

實際上,從聽力開始,口語和閱讀的提高是齊頭並進的。還記得在解決詞彙問題之前我建議你同步收聽bbc和voa嗎?那個時候是訓練你的聽單詞能力和語感。你聽cri或中國人說英語,總是在句號的時候停頓換氣的,所以比較好理解,但是bbc和voa,特別是voa的播音員,兩個句子之間經常是不進行停頓和換氣的,而是在下一個句子的當中,在and,or之類的連接詞,轉折詞之間拖音,停頓換氣。這種語言環境的適應,是給你下面的聽力訓練打下基礎。

最好的聽力材料是什麼,答案是歷年的toefl真題聽力材料,但是我建議你在聽力的最後階段再來搞定這25盤磁帶。爲什麼呢?因爲我們知道,我們在學習漢語聽力的時候,我們對句子的理解是有背景的,是有環境的,而且句子之間是互相關聯的,前後是有聯繫的,同時還有視覺影像在輔助你理解,所以有時候你能猜到這句話是什麼意思,以及下句話會說什麼,潛意識裏就安排好了哪句話需要注意力提高的聽,哪句話需要弱聽。

英語聽力的提高一上來就聽toefl磁帶就會有這樣的弊病,沒有視覺背景,沒有故事背景,每段話之間沒有聯繫,不知道哪裏需要提高注意力,結果是需要高度的緊張。這已經不是生活了,生活是勞逸結合的。記憶詞彙很辛苦,聽力的提高就應該很放鬆,因爲我們聽中文的時候就很放鬆,如果你聽老外說話的時候總是緊張兮兮的,老外也會感覺很難受的。

所以我建議從看肥皂劇和歐美電影開始訓練聽力。相信你以前也考慮到這條途徑但是不得其法,你的詞彙量很大但是可能不懂得用法,擔心看電影會有不認識的詞彙就打開英文字幕,結果看電影變成了閱讀,後來覺得看英文字幕總有不認識的詞彙很不爽,就改成了中文字幕。結果電影看了n部結果就學會了shit,fuck......這樣幾個單詞.

實際上目前的dvd影片字幕的中文翻譯至少有20%的錯誤,多的可能達到40%還多,會很嚴重的影響到你對電影的理解。例如我以前看過的一個電影:男女主人公談了半年的戀愛,一天晚上,男的打電話給女的說,“我們結婚吧”,女的聽了以後說,"are you kidding?",男的說,"no,i am serious!"女的說,“好吧那我們結婚吧”。而該影片字幕是怎麼翻譯的呢?男的打電話給女的說,“我們結婚吧”,女的聽了以後說,"你是基丁(kidding)先生嗎?",男的說,"不,我是斯瑞而斯(serious)先生!"女的說,"好吧那我們結婚吧"。最恐怖的是這個翻譯從表面上居然也能自圓其說。

在看英文版的電影之前,先說一下版本的問題。請不要看vcd版,以及rm,rmvb,asf等等版本。因爲這些版本的字幕是去不掉的,而且往往是中文字幕。而我們要看的是可以隱藏字幕的版本。這樣的話目前只有兩種版本是可以選擇的,dvd版本和dvdrip標準壓縮格式的的divx-xvid系列兼容的avi版本。

dvd版本是指dvd光盤,因爲dvd在播放的時候可以選擇字幕,並且可以不顯示字幕。但是需要注意不要買到槍版,就是那種使用攝像機在電影院偷拍的那種版本,畫質音質很差,很影響看片的情緒。

爲什麼會有槍版?因爲歐美的電影製作發行公司爲了保證影院的票房,dvd碟片是要在電影公映3-6個月以後才發行的。一些盜版碟片的廠家爲了賺錢,等不及盜dvd的版本,就在歐美影院裏偷拍,然後製作成dvd格式的碟片出來銷售。所以這樣的dvd碟片音質畫質都很差,這就是槍版。

如果你是使用計算機的dvd光驅看dvd盤,強烈建議你安裝一個dvd-idle的軟件,以減少你光驅的磨損。但是dvd光盤有一個缺點,就是不利於某一個片斷的反覆觀看。例如有一句話你沒聽清楚,你想多聽幾遍,你會覺得dvd機或光驅都很吃力,有光盤尋道的時延,很不爽。

所以我推薦使用divx,xvid之類的格式進行壓縮的後綴名爲avi的dvdrip文件.這類文件的字幕是外掛的,可以通過播放軟件選擇語種,也可以屏蔽字幕,可以方便的實現某一片斷反覆播放,而且如果在網上down到的版本不理想,可以再重新down。如果字幕的版本不理想,可以到射手網搜索下載,是全免費的。

爲什麼會有dvdrip版本?這個問題解釋起來比較複雜。簡單的說就是有一個組織致力於高清晰版本影片的製作,組織的成員做作的工作完全是奉獻,沒有任何報酬,也不應該索取報酬。每當有一個電影的dvdrip版本被製作出來,都要提交給組織來審覈評價,看在各方面是否真正的有價值。然後根據衆多的版本中挑選出來的這個最優版本再製作字幕,字幕也是按照一定的標準和格式來製作的。完成以後放在網上讓各國的組織成員進行本地化語言的翻譯。翻譯後的字幕再放到網上讓成員審覈和修正,一直達到最完善的地步。由於所有的這些工作都是免費的奉獻,而且組織管理非常的嚴格,而且影片的播放也需要一些電腦方面的知識,所以dvdrip版本的電影一直沒有被盜版廠商利用。

dvd版本的電影一張盤的容量是4.3g左右。而dvdrip版本的電影一般都是以700m爲單位進行分割壓縮的,也就是說,一般dvdrip版本的電影加上字幕一般是700m的容量,或者是1.4g或2.1g,非常方便你刻錄成光盤保存。像friends一集的容量比較少,但是一般3-5集加上字幕正好是接近700m,discovery一般則是350m左右一集,一般2集正好刻錄一張光盤。

關於通過看電影學英語的方法,新東方的俞敏洪,杜偉老師建議,根據你的實際能力,先看2-3遍沒有字幕的,然後再看一遍有字幕的,如果還搞不定,下載該電影的劇本,把劇本過一遍,先把劇本搞定(這已經是閱讀問題了),然後再看一遍有英文字幕的,保證看着字幕理解是沒有問題的。然後再看沒有字幕的,這樣下來如果完全能聽懂的話,聽力是沒有問題了。下面邊看邊跟讀,模仿各種人物的每一句話,就像你是個配音演員,要做到惟妙惟肖。

這時使用播放軟件觀看dvdrip版本的電影就體現出優越性來了,你可以使用軟件輕鬆的反覆觀看模仿某一個片斷。

觀看divx版本的電影需要安裝使用的軟件有:k-lite軟件包,到下載網站搜索一下最新的版本就可以找到,k-lite軟件包裏面應該包括video的解碼軟件,vosub字幕軟件,ac3fliter音效軟件等等播放器推薦zoomplayer,最新的版本像是4.0。但是我推薦使用3.0這個版本,因爲3.0的字幕語言切換比較方便。你在看英文字幕的時候可能會遇到一個單詞非常想知道中文的含義,就需要進行一下字幕的語言切換。

如果你的機器還想看rm格式或其他格式的電影或使用更多種類的媒體文件包括flash,可以安裝realalt軟件包。這個軟件應該包含在k-lite軟件包裏,如果沒有你可以自行單獨下載。這個軟件包裏面帶的media classical player非常的好用,如果想功能強大一些,方便一些。可以使用bsplayer這個軟件。這樣你就可以脫離那些什麼realone,超級解霸等又消耗系統資源,bug又多的軟件了。bsplayer目前的版本是1.0,但是我覺得0.86版比較方便實用。因爲0.86版缺省的有屏幕的滾輪縮放,鼠標左鍵在影像屏幕上的一次點擊可以實現暫停,再點擊恢復播放。鼠標左鍵的雙擊實現全屏,再雙擊恢復缺省屏幕大小。另外bsplayer0.86版本的界面缺省就是mac os x風格的,看起來非常的舒服,又很少的佔用左面的空間。 以上推薦的軟件是我比較過目前所有的媒體解碼和播放軟件挑選出來的精品,希望大家能喜歡。

  快速學英語的訣竅:電影

下面來說看什麼電影的問題,首先要明確什麼類型的電影會提高你的英語,絕對不是槍戰片,恐怖片,悲劇片。看槍戰片1個半小時聽不見幾句話,還學什麼英語。看恐怖片嚇都嚇死了,還學什麼英語。看悲劇只顧着哭去了,心情不爽還學什麼英語。這些片子不是說不讓你看,而是不推薦你用來學英語。還有,比較古老的片子不推薦使用,像魂斷蘭橋,飄,音樂之聲,這些片子裏面的語言現在已經不太常用了。

要學英語就要看近期的電影,因爲裏面有經常要用,必須要用的語言。但是要注意,像梅爾.吉布森帶澳洲口音,他的《勇敢的心》是非常值得一看的電影,但是不推薦用來學英語。同樣的,凱文.科斯納的《與狼共舞》也不推薦,因爲裏面大量的使用印第安語,《未來水世界》也在不推薦的名單裏。尼可.基德曼的電影因爲帶有澳洲口音所以也不推薦用來做模仿的樣本。

所以跟電影學英語的時候要掌握八個原則:

1。擇片的原則。正確的選擇適合英語學習的電影。

2。簡單的原則。不要以上來就選擇內容高深莫測的電影。

3。背誦的原則。對於電影對白重的精彩片段最好背誦下來。

4。重複的原則。一部電影要反覆的觀看多遍,知道不用字幕也可以完全看懂聽懂的地步。

5。精範結合的原則。拿出幾個電影仔細的分析學習。同時也可以泛看一些你喜歡的電影。

6。模仿的原則。對於經典的電影,要模仿其中的各種角色的對白。

7。突擊的原則。儘量在短時間內突破,不討拖延太長的時間。

8。根據發音標準的演員選擇電影。以便於你模仿出漂亮的語音。

這樣選好片子以後,可以重複的看一部片子,也可以同時重複的看幾部,這樣不會看膩。如果三部片子看透,模仿語音語調正確並能背誦,一般英語口語即可過關。

所以你應該知道了,學英語的片子應該是生活片,裏面有大量的對白,應該選喜劇片,保證你學習的愉快心情。

在衆多的電影裏面,哪些電影符合這些要求呢?下面是新東方講座裏面推薦的電影,你未必要全看完,只需要挑選3-4部精看就可以了,因爲有些電影你可能一時找不到dvd或者dvdrip的版本。

一般來講,非英語國家的人學習好地道的英語發音需要2年的時間,但是這個問題也可以隨着你的環境不同而改變:

1.去美國或英語國家。

2.娶美國mm

3.看電影,把自己融入電影裏

所以,如果我們暫時沒有條件去美國或英語言國家,或者娶美國mm的話,就只能能通過電影來學純正的英語了。下面推薦發音超級標準,語彙簡單,句型經典,特別是省略句式非常好的兩部電影:

標準女音電影 sabrina 情歸巴黎

標準男音電影 dove 真假總統(沒找到圖片,希望有此片海報的網友能提供一下,謝謝!)

女演員中,發音比較好的著名女演員有

rain

a roberts

rn diaz

關於發音比較好的女演員的電影,推薦:

when harry meet salay 當哈里遇見莎莉

pretty woman 漂亮女人

my best friend wedding 我最好朋友的婚禮

erin brockovich 永不妥協

there"s something about mary 我爲瑪麗狂

vanilla sky 香草的天空

sleepless in seattle 緣份的天空 西雅圖不眠夜

you‘ve got mail 電子情書

男演員中,發音比較好的有:

1。湯姆.漢克斯

2。達斯汀.霍夫曼

關於發音比較好的男演員的電影,推薦:

philadelphia 費城故事(1993版)

the graduate 畢業生

rain man 雨人

kramer vs kramer 克萊默夫婦

the shawshank redemption 肖申克的救贖 刺激1995

legends of the fall 燃情歲月

jerry maguire 甜心先生 征服情海

另外,forrest gump《阿甘正傳》雖然發音不值得模仿,但是值得推薦觀看學習,因爲裏面太多的經典和哲理。還有gladiator《角鬥士》這部電影使用的詞彙全在新概念3冊以內,也是一個比較有趣的推薦。是檢驗你新概念1-3冊詞彙掌握情況的一部電影。另外,lion king《獅子王》也是非常推薦的,因爲動畫片是給孩子看的,所以裏面的詞彙比較簡單,句子經典通俗易懂,而且還包含很深的人生哲理。

這樣的情況下,可能6-8個月360個小時就能聽說全解決。甚至可以打到老師的水平。在看電影的同時,一定要注意的是文化和思維的差異,以及價值觀和生活習慣的不同。

例如:《費城故事》的一個主題:人要fight。我們現在有多少人能做到這點呢?我們的教育已經讓我們逆來順受慣了。再例如《西雅圖夜未眠》裏的精彩對白:

people who have truely loved once are far more likely to love again. sam,do you think there"s someone out there that you could love as much as your wife?

從這句臺詞中就體現了中西價值觀的不同,中國人認爲曾經深愛過一個人,對他(她)的愛越深,就越不會愛上其他人,也不會再有這樣刻骨銘心的愛了。否則就不是真愛。而美國人認爲,只有真正愛過的人才會懂得如何再一次的去愛,這是對愛過的人負責的表現,這是對生命的理解和負責的表現。

對電影的觀看,精選的要重複的看,新東方的老師forrest gump看幾百遍以上,實際上我們學習不用這麼誇張,如果有三部電影的臺詞別人說出上句,你能說出下句的話。你的口語一定一級棒,而且非常地道。

當然並不是說上面沒有推薦的電影就不值得觀看,只要是你喜歡的英文電影,都可以觀看,只要你用心,總會從中學到很多東西的。

對於要精看的電影,一定要有電影的script,這樣才能學習到更多的東西。你可以到使用電影的英文名字+空格+script進行搜索,就可以找到該劇本的下載。

需要注意的是,一開始你看英文字幕總有想要知道確切中文意思的願望,就是有英文->中文->意思,才能理解,我希望在這個過程中把你訓練成英文->意思,直接的轉換。這樣纔有助於你形成美語的思維和思考問題的方式。

中國人的英語常常會讓老外莫名奇妙,常常會問你,“can you speak again?what"s your mean?what"s your point?”

這正是不同文化思維方式上的差別。英文對問題的陳述是先描述結果再描述過程,而中文則是先描述過程最後描述結果。也就是說,英文按照重要程度來描述問題,而中文按照時間順序描述問題。

例如,中國人寫簡歷:1980-1983-1990-1995-2002。而歐美人正好相反。再例如,中文說,“今天早晨我們去河邊散步的時候你的孩子救了一個落水兒童。”而英文則說,“your son saved a kid who falled into the river when we walk alone in the morning.”

因此你不能按照中文的思維方式說英語,例如,中國人往往會這樣說,“when she heards this she was happy“,但實際上歐美人是這樣說的,”she was so happy when she heard this”。

所以,你在使用英文的時候,就要按照英語的思維來描述問題。先說point,再由內往外,由近至遠描述,而不是中文方式的由外往內由遠至近的描述。因爲中國人是鳥瞰的看問題,而歐美人是井底之蛙的看問題。在描述的時候,中文是從輕到重,偏正結構,而英文是從重到輕,正偏結構。

例如中文說,”你的意思是。。。“,而英文則說:“what you mean,what your point...”。

再例如,英文的歌詞,“country road,take me home”,而中文的歌詞則是,“你從雪山走來。。。。。。”

所以,當你用英語描述問題的時候,一定要簡潔直接,不要打暗語。例如,中國的女孩子拒絕男孩子的邀請,往往會說,“現在忙,下次吧”。這一句“下次吧”的意思很有可能是說,“下輩子吧”,但是歐美人如果聽到你說“下次吧”,往往會理解成你現在真的沒有時間,於是第二次又來約你。再例如,在中國,老闆問職員,十一放假有沒有事啊?外國的職員一般都會提前把自己的休假計劃好的,於是會向老闆說他要去哪裏哪裏玩。但如果是中國的職員,就會問老闆,“需要我加班嗎?”

很多人的困擾是中文想說的意思無法表達成同步的英文,在你漢英轉換的時候,可以考慮把你的把漢語的水平降到英語的水平再翻譯,這樣就降低了你的翻譯難度。比如中文說,“他缺了一條腿”,英文的“缺”不太好精確的翻譯,你可以降低後用英文說,“他只有一條腿”。再例如,”我們不能近親結婚“,可以降低變成,”我和我丈夫不能是接近的親屬“。

但是,也不要走入過度簡潔而不顧文化背景的誤區。例如,過去我們在國際上宣傳我們的社會主義建設時把“五講四美三熱愛”翻譯成“five talks,four beauties,three loves",結果老外一看,紛紛到中國旅遊,因爲他們把這句話按照英語的思維方式理解成了”五次談話,可以找到4個美女,其中3個可以成爲情人。“

英語實際上是一種細節化的表達語言,語言=信息,是非常好學的一種語言,i say what i mean and i mean what i say。但是中文則是語言<信息,例如,”長河落日圓“,”枯藤老樹昏鴉“等等,這都是在英漢轉換的時候需要注意的.也就是爲什麼要求你把你的漢語水平降低到英語的水平,然後再進行漢英轉換的問題。

中西思維的差異還表現在價值觀上。中國價值體現在相同上,所以漢語是批評的教育,追求共同性。而歐美的價值體現在不同上,所以英語是誇獎的教育,是一種求異文化,追求獨特性。所以中國人眼裏的醜女到了歐美很容易就找到男友,但是中國帥哥才子到了歐美卻很不容易找到歐美的女友,因爲歐美女孩子並不是看重男孩子是否帥,學習是否刻苦,而是看重健壯的身體。所以,在歐美,體育項目有特長的男孩纔是她們崇拜的偶像,纔是她們心中的英雄。而中國才子能考到獎學金去歐美留學的,體育上往往都很弱,更不用說那些橄欖球,冰球之類的衝撞項目了。

正因爲這種追求獨特性的文化,所以英文的思維是out standing。當你用英文定義所有的概念的時候也需要注意這一點。

例如,給出兩個事物讓你解釋,你就要按照這樣的思維方式來構架你描述的思路:

ufo

ct

ing

from

e to go

ape

1.a kind of animal

like human

in mountain

只有這樣在形成了the way of thinking的習慣以後,你纔會慢慢的建立你對英文的自信。

  快速學英語的訣竅:閱讀

對於閱讀,不推薦讀國內的報刊或縮寫本的英文讀物,讀這些東西的結果就是將來你拿過來歐美9歲兒童閱讀的《哈里。波特》,很有可能看不懂。因爲那纔是純正英語的句式和思維方式。

首先,泛讀先從簡單的讀物讀起,例如英文小說:小婦人,小孤女,海蒂,小公主等等。不要認爲裏面的生詞少就不屑於閱讀,這樣通俗易懂的簡單英語讀物正是提高你英語閱讀速度的工具。

然後一步一步的加大閱讀的難度,並通過閱讀掌握新的單詞。單詞的掌握不必可以,如果這個單詞重要,則會在這個文章中反覆的出現。這樣的話你很容易就會理解並記住這個單詞。

如果你覺得自己的語法不好,可以看一下張道真或者薄冰的語法書,其實語法的難點就在於非謂語動詞和複合句,記住規則並背下例句基本上就可以解決。不要把過多的精力投入到語法的研究中去,沒有必要。要記住語法是從語言裏面總結出來的,是語言的孫子,而不是語言的祖父。

在這個基礎上,再訓練提高自己的閱讀速度,養成快速閱讀的習慣。怎樣纔會快速閱讀?首先要搞清楚一個原理,就是閱讀的單位。我們經常會聽到老外抱怨中國的報刊字體太小,不好辨認。其實我們中國人並沒有覺得小。爲什麼呢?因爲我們辨認一個漢字,從大體輪廓上就能知道是什麼字,例如“贏”。但是老外來看這個字,就會仔細的辨認“亡口月貝凡”,纔會反應出這個字是“贏”。同樣的道理,我們看英文的網站會覺得他們的字體太小,實際上我們是在辨認每個單詞的每個字母,然後再反應出單詞的中文意思,再產生理解。但老外是看單詞的外形就知道是什麼意思,並沒有仔細的查對每一個字母。這就是提高英文閱讀速度的訣竅

  快速學英語的訣竅:寫作和口語

寫作就是考書面英語,英文的句子是樹狀結構的句子,中文則是竹竿結構的句子。在英文寫作的時候要注意單詞的前後搭配,例如:bring people together。同時也要擺脫中文的思維方式。也就是我們剛纔提到的美語思維。

並且注意不同詞彙與句法的使用才能體現出你寫作的水平。例如,藥性容你的女朋友很漂亮,一般人會說,“nothing can be compare with her beauty!”,但是這樣的說法缺少修飾,我們可以潤色一下,“nothing can be compare with her dreamy eyes,rosy cheaks,sexy lips and supple knees!”,再晉一級,你可以說,“no one can avoid being influened by ......”

與閱讀和寫作同步進行的,就是聽力和口語的學習。而口語往往是衡量一個人英語水平的標準。the moment you speak,you are placed. 而我們以前往往學到的是聾啞英語,用一句歌詞來說就是,”洋裝雖然穿在身,我心依然是中國心“。當你的思維方式解決好了以後,就可以開始聽力和口語了,這樣會使你的進步更迅速。

對於初學英語的人來說,口語的訓練一定要把基礎打好。聲音即形象英語講究腹胸顱三腔共鳴,首先要把50幾個單音的正確發音,然後再選擇相應的教材進行訓練,例如,可以根據走遍美國的磁帶或者voa的special english進行語音語調的模仿。千萬不要和印度人一樣,把today發音程to die,這是語音致命的問題。

很多人在口語學習的時候不敢張嘴說,對自己的發音沒有自信。但仔細想想,爲什麼不敢說呢?說吧,面子不重要,失敗是成功之母,不要擔心口語的時候犯錯誤,我們會在錯誤中成長,只有你現在錯過,你將來纔有可能不會錯。如果你覺得自己的發音難聽也不要緊,說吧,受苦的又不是你。如果現在練習的時候不說,那麼實際應用的時候,受苦的卻肯定就是你了。

要想練好你的口語,一般可能會經過下面的3個步驟:

1。open your mouth and challeng your personality。張開嘴挑戰你的個性。不要不好意思開口。簡單的“hello,goodbye”找30個老外練,不需要再說別的,你就會就找到感覺。

2。提高質量,practice skills,通過練習更正錯誤,形成習慣,組織語言的順序。使之符合純正英語的語序。例如,如果一箇中國女孩對男孩說,“你心裏根本沒有我!”中式英語會說,“you never think of me!”而歐美的女孩則會說“i am not on your mind!”

3。develop your through nature。和你的語言交個朋友,永遠說自己的話。口語並不是要求你炫耀你的單詞量,而是要用好小詞。例如:“take bus,take it,take medicine”等等。voa的慢速英語可以用1500個單詞來描述世界上所有的事情。我們爲什麼不呢?

口語是一個input到output的過程,要求你大聲的朗讀,堅持背誦(reciting)。語言看懂了不是你的,背下來纔是你的,背下來再說出來才真正是你的。每天堅持背3個句型,一共背450個句型就足夠你口語交流使用了。

口語是應用的過程,不要滿足於sounds ring a bell,能聽得懂不帶表能說得好,一定要天天練習。練習什麼?建議的聽力和口語材料:

toefl歷年聽力真題的錄音,模仿其語音語調。

模仿發音標準的電影對白(就是上面推薦的電影)

外研社的初中高級英語聽力教材

作爲你的發音,一定要標準清晰,練的純熟。因爲你將來走入國際社會後,你的競爭將來自於世界各地。

口語練習的時候,不要在意糾正口語中的語法錯誤,流暢就好,流暢了以後你自然會慢慢的糾正好裏面的語法錯誤。對於要表達的意思不要繞圈子,直接表達,然後再展開解釋。語言要說得自然流利,keep it sample,keep it short。不要再說,“my english is very poor”,每天都要對自己說,“my english is geting better and better everyday”。這樣經過8個月的練習你甚至就可以當老師了。

口語中最重要的是語音的雙元音發音要fine,元音的發音要飽滿。同時要注意聲音的滑落,例如,把sold out變成一個單詞去讀sol-dout。

在口語的發音方面,李陽瘋狂英語的方法很值得推薦。針對中國人英語發音的缺點,李陽總結了五個發音祕訣:

1。雙元音和長元音發音要飽滿

i made a terrible mistake

2。短元音收小腹,短促有力

let‘s get together again soon

great minds think alike

i am so prode of you

go home

sweat dream

3。連讀

i am working on it

i will think it over

4。省略

i don"t know what to do

5。咬舌頭

3333

it"s the same thing

精確地發音有助於你正確的表達你的思想不被誤解,例如下面的單詞如果你發音不準的話,很有可能造成誤會:

bad [i:] beach

bed bitch 婊子

sheet

shit

fool

full

很多人在說英語的時候總覺的自己嘴張不開,發音不到位。但是因爲已經是多年的習慣了,所以自己糾正不過來。有沒有好的辦法來解決這個問題呢?

當然有!中文的發音一般是在嘴脣上,而英語的發音卻是在舌頭上,所以中文叫“繞口令”,英文叫做“toungh twister”。知道了這點差別以後,再結合下面asap英語學習法的郭銳峯老師提供的方法,會立刻改變你的發音。

這是英語播音員常使用的方法。首先要保證的是,你的發音是要正確的。然後先做熱身,盡最大可能噘嘴,發“屋”的音,然後盡最大可能咧嘴,發“一”的音,然後再噘嘴發“屋”的音,再轉成咧嘴的“一”音。然後快速的轉換,知道兩腮痠痛爲止。然後雙手輕拍雙頰,做一下簡單的放鬆。接着找一份閱讀材料來閱讀。但是要注意,讀的時候要咬住牙齒不要分開,然後儘量正確的發音,把這篇短文度2遍。你會覺得這麼做很難受,本來發音就不準,現在更沒譜了。沒關係,當你覺得兩腮痠痛的時候,張開嘴,以正常的方式再朗讀剛纔的短文,你就會發現,你的發音已經有質的突破了,元音自然就飽滿了,嘴自然就張開了,自己會明顯的感覺到發音到位了。

當你的口語達到這種歐美人說話習慣的時候,聽力自然就會跟上去了。

對於口語和聽力,俞敏洪老師建議:聽20部英文電影,再來聽toefl就會覺得很簡單,語速很慢,因爲英美電影中的口語很快,如果你能正常模仿其中的對白,考toefl就很簡單。因爲toefl就是考日常口語。

講英文必須注意重音。我們課堂英語教學的語速往往過慢,失真,輕重音混亂。所以學生經常在口語的時候重音錯亂。那麼什麼時候應該重音呢?

1。動詞要重音

i"m here today to get my english upgraded

go and ask her

加重音符號

get out

2.關鍵名詞重讀

my name is n 暫緩加重音

i was born in 1975 數字敏感要重讀

i wanna see you / not him 很多時候背的詞組和說的結構不一樣,要讀懂句子的含義再確定哪裏應該重讀。

3。形容詞和副詞一般重讀

技巧的處理,重音加延長,連讀,爆破,半失爆破,全失爆破(吞音)

i don"t know t有口型不發音

i don"t like it (li-kei-t)

i don"t like to speak (k)orean

go and ask her (goan-da-sk(h)er)

get him a book(ge-t(h)i-ma-book)

you"ll flip out when i tell you want happened last night

4。通過節奏來控制重讀

1,2,3,4,

marry at the cottage door

5,6,7,8

eating cherries off a plate

在學習口語的時候,如果想學英音,你就模仿bbc,如果想學美音,就模仿voa。英音和美音的差別在於,美音基本上是完全按照單詞的拼寫來發音的。例如:

英音中r發音不捲舌,美音r在詞中詞末的時候發音捲舌。

英音中god,dollar發[c]的音,而美音發[a]的音。

英音中neither,either中的e不發音,而美音中發音。

但是無論英音美音,英語的發音都是一種收氣的感覺,例如:

[au] about,sit down,around

[ai] bike,bye

[eu] road

[ci] boy

而且s,t,k,p這些輔音字母都是送氣音,而我們的漢語則是送氣的感覺,例如:看電影去,燭光晚餐,我愛你。

在口語中還應該注意的一個問題是弱讀,連讀,縮讀。例如:

what are you going to do?(wachya gonna do?)

when you get out of here?(when ya get oudda here?)

what do you wang to do(wodya wanna do?)

在口語中遇到弱讀,連讀,縮讀的時候就特別需要注意:

1。單音的發音

2。音與音的連接

3。重讀

4。語音語調

在口語中歐美人說go (to) get常去掉to ,因爲這樣說的時候比較順利,但是語法卻是錯誤的。沒有關係,這不會影響你的口語交流,流暢即可。不要過分注意語法的問題。口語不是寫作考試。我們中文口語也常把“別這樣”說成“別介”,當你的口語流利以後,你口語中的語法錯誤自然就會慢慢的減少。

我們漢語的口語象五四手槍的節奏,而英語像衝鋒槍的節奏。英式的英語類似於拄拐式英語,像心電圖,和諧共振wnwnwnwnwvnvnv,美式的英語類似於牛仔式英語,像病危的心電圖~~~~~~~~~~~~~,所以英語的斷句與換氣很重要,要根據意羣斷句,意羣不要破壞。同時調整好自己的音質。也就是英語中俗稱的“調音”,就是利用m,n,ing鼻音解決低音渾厚的問題,利用單雙元音解決穿透力問題。

例如:intenational

take care

maxmium

come on (要注意渲染力)

英語口語的訓練切忌聲音太小,因爲你使用英語的場合很有可能是在機場,巴士上,如果在國外的這種場合,英語口語的聲音太小也許會影響你的生存。爲了改善這一點,可以通過大聲的朗讀類似下面的練習來糾正。

1,2,3,4,here we go

c"mon cheer up!

jack &jill went up the hill

to tetch a pail of water

jack fell down and broke his crown,

and jill came tumbing after

如果你對這樣的訓練方法感興趣,不妨找一些rap的歌曲來練習,效果會更好。一口流利的口語會給你帶來很多競爭的機會。現在的外企招聘或者國外打學的錄取往往是先電話interview,其目的就是測試你的英語口語。

英語口語水平的提高,表現在三個階段:

diaglog 對話

discuession 討論

debess 辯論

這三個階段是循序漸進的,但是要注意的是,在歐美的認識中,觀點沒有對錯之分,只要你能充分的證明自己的觀點,能讓人convincing就是成功。很多現在的真理將來未必是。所以你不要禁錮你的思維,以爲辯論就一定要辨個對錯。對話,討論,辯論,都是在訓練你去思考,而不是來確定一個真理。

爲了達到最後的階段,你需要:

1。強大的詞彙量儲備,約8000詞以上

2。句型結構多樣化。

3。學習經典的教材。

在循序漸進的學習過程中,你需要注意文化的差異和詞組用法的多樣性。千萬不要不求甚解,一定要搞清楚小詞的不同種用法,像do,take,make等等的不同搭配會產生同的含義。

例如:make trouble是製造困難的意思,那麼make water是什麼意思?江博老師講了一個故事:在上大學的時候,有一次和幾個同學到外教家裏玩,有一個同學想給外教倒茶水以表示對外教的尊敬,他說,“may i make water for you?”外教聽了很不高興,問他,“are you kidding?”,這位同學非常嚴肅的回答,“no,i am seriously,i can make water for you everytime!”外教當場勃然大怒,把這位同學逐出家門。這位殷勤的同學還不知就裏。後來才知道“make water”是上廁所的意思。

歐美人對於上廁所有很多避諱的說法,例如:go somewhere,see john,to restroom,answer the call of nature,還有上面提到的make water等等。

所以,瞭解這些俗語是對話階段必須積累的,例如:

black sheep 敗家子,害羣之馬

rough diamond 可造之才

i"m green-eyes 我有點嫉妒

she is a man eater 她是個萬人迷

lady-killer 師奶殺手

不僅如此,對於同一個短語說話的語氣語調不同也會表示不同的意思。例如:come on根據說話的語氣和語調可以分別表示:快一點,加油,抱怨,挑釁,撒嬌等等不同的含義。

爲什麼會有這個問題?因爲現在的口語設計的面太窄,我們根據語法造了一些英美人不說的句子,是一種假流利。用這種單一的方法練口語,會浪費我們大量的生命。外教爲了溝通又不願意和我們浪費時間,會和我們使用簡單英語,所以你到了國外仍然聽不懂純正的英語。例如:

chil out 別生氣

won"t be long 就一會

而且,所謂的日常口語,實際上是各個領域的口語,例如體育醫學旅遊稅務外貿等等,語法和口語又經常脫離。所以導致我們在口語的時候,疲於應付聽力和中英文的轉換,說話的時候,往往表情和內容不符,很多同學在搜腸刮肚找尋背過的句子或者尋求某一個單詞的翻譯,往往拿出習慣地動作--搖頭晃腦白眼直翻。

英語交流的時候的要掌握一個soften原則,就是smile/open your posture/feel/touch手勢/eye/n點頭node。

所以,要想聽說意三位一體,就要重新組合我們身邊的英語資源。要注意一些地道的口語說法,突破limitation,不斷的修正自己不要使用中國式英語的說法。要擺脫中文的思維方式。不要預先在心裏先翻譯再說英語,而是應該直接想到英語對應的意思。

以上是本站小編整理所得,歡迎大家閱讀和收藏。