當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語聽力 > 立頓紅茶這個英國品牌爲什麼不在英國賣

立頓紅茶這個英國品牌爲什麼不在英國賣

推薦人: 來源: 閱讀: 2.9W 次

說起立頓(Lipton)這個品牌,應該算是中國最出名的袋裝茶品牌了。

ing-bottom: 120.08%;">立頓紅茶這個英國品牌爲什麼不在英國賣

而且不少人都知道它來自一個飲茶成魔的國家——英國。

但如果你在英國住過,或者是去英國旅遊了,就有可能發現:你在英國基本看不到它那標誌性的黃牌紅茶。

這是怎麼回事?

難道這是個假英國品牌???難道這個是專門用來坑外國人的奇怪產品???難道有什麼國際性陰謀???

其實都不是,立頓確實是英國的品牌,只是它的母公司聯合利華(Unilever)並沒有在英國本土對它進行營銷(marketing),這是因爲他們在英國已經有另一個主打品牌 PG Tips,他們不想讓自己的品牌在那打起來。

Available in over 110 countries, Lipton is particularly popular in Europe, North America, Africa and the Middle East, parts of Asia and Australasia (Australia and New Zealand) as well as Latin America, Canada, and the Caribbean. Despite its British origins, Lipton black tea (such as Yellow Label) is not marketed in the UK and is not found in mainstream British stores, because Unilever sells PG Tips in the UK. However, Lipton Ice Tea and fruit teas are available in the UK.

立頓在110多個國家都能買到,在歐洲、北美、非洲、中東、部分亞洲地區、大洋洲、拉美、加拿大和加勒比海尤其受歡迎。不過,雖然它源自英國,但立頓紅茶(比如黃牌紅茶)並沒有在英國進行營銷,你在英國的主流商店裏也找不到它;這是因爲聯合利華在英國已經在銷售 PG Tips 這個品牌了。不過,立頓冰茶和水果茶在英國還是能買到的。

講到這裏,我們不如就來科普一下常見的幾種茶到底有什麼不同吧。

 

#1. Black Tea 紅茶

這應該算是老外眼中最常見的茶了,多虧了愛喝茶的英國人。

一些人以爲紅茶和綠茶的區別是茶樹的種類,其實不然,紅茶之所以紅,是因爲茶葉經過了氧化(oxidize),這個工序可以提升茶葉裏的鞣酸(tannin),不僅使茶葉的顏色變深,還降低了茶的澀味(astringency)

有時候也把這個氧化過程稱爲發酵(ferment),像紅茶這樣深度發酵的茶被稱爲“全發酵茶”。

西方人喝紅茶的方式很多,加奶只算是基礎工藝,而什麼都不加的紅茶則被稱爲 plain black

在西方人眼中出鏡率比較高的紅茶有:

Ceylon(錫蘭紅茶,產自斯里蘭卡)

Darjeeling(大吉嶺,產自印度大吉嶺)

Keemun(祁門紅茶,產自安徽祁門)

English Breakfast(英式早餐茶,聽起來很洋氣,其實就是把好多產地混合起來)

 

#2. Green Tea 綠茶

相較於西方常見的紅茶,東方人顯然覺得綠茶纔是茶的默認狀態。

綠茶與紅茶不同,並沒有經歷氧化這個過程,茶葉在被摘下來之後,直接進行炒茶(也就是高溫加熱)以防止茶葉氧化,綠茶的綠色也因此得以保存;這個炒茶過程還有個更廣爲人知的名字,叫“殺青”(fixation)

綠茶的沖泡方式也與紅茶不太一樣,紅茶一般直接用沸水(boiling water)沖泡,而綠茶適合用80℃的水沖泡。

 

#3. Oolong Tea 烏龍茶

烏龍茶可以說是介於紅茶和綠茶之間的茶,它只經過了部分發酵(partially fermented),是一種“半發酵茶”。

根據發酵程度的深淺,烏龍茶也多種多樣,有的色澤澄清,有的則和紅茶一樣深。

 

OK,來講講今天的詞 Market

它作名詞的時候表示“市場”,作動詞的時候表示“營銷”。

 

那麼,我們來造個句子吧~

It is marketed as a low-alcohol wine.

它被作爲一種低度酒投放到市場。