當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語閱讀技巧 > 尷尬!英國外交大臣把中國老婆說成了日本人...

尷尬!英國外交大臣把中國老婆說成了日本人...

推薦人: 來源: 閱讀: 2.99W 次

Newly appointed foreign secretary Jeremy Hunt has admitted to a “terrible mistake” after describing his Chinese wife as Japanese during his first diplomatic mission to Beijing.

尷尬!英國外交大臣把中國老婆說成了日本人...

英國新上任的外交部大臣傑里米·亨特第一次來北京進行外交任務,不小心把自己的中國老婆說成了日本老婆,隨後便承認自己犯了個嚴重的錯誤。


Mr Hunt, who succeeded Boris Johnson earlier this month, may have hoped his personal connection to China through his wife, Lucia, would have aided his efforts to forge strong links with his Chinese counterparts.

亨特先生在本月的早些時候接任鮑里斯強森,表示希望通過自己的中國老婆露西亞來,能夠建立和中國的良好關係。


But in a meeting with officials from the Beijing government, Mr Hunt said: "My wife is Japanese ... my wife is Chinese."To laughter in the room, he added: "Sorry, that's a terrible mistake to make."

但是在一次和中國政府官員的會面上,亨特先生說了句:“我的老婆是日本人。。。我的老婆是中國人。在會議室裏引起一陣鬨笑,他接着補充說:“很抱歉,我犯了個大錯。”


"My wife is Chinese and my children are half-Chinese and so we have Chinese grandparents who live in Xian and strong family connections in China," he added, referring to the ancient city of Xian in northern remarks came after he hailed UK-China relations, claiming the two countries were both “major powers with a global perspective” ahead of talks with the Chinese foreign minister, Wang -deal scenario could happen 'by accident', says Jeremy Hunt

“我的老婆是中國人,我的孩子們也是半個中國人,在中國西安住着孩子的外祖父、外祖母,在中國我的家庭情節很深。中國北方城市西安是一個古老的城市。此前他和中國外交部長王毅就中英的兩國關係稱,兩個國家都是“具有全球性眼光的大國”。兩國互不交易的情況是不可能發生的。


“The UK-China strategic dialogue is an important opportunity to intensify our cooperation on shared challenges in international affairs, ranging from global free trade to non-proliferation and environmental challenges, under the UK-China global partnership and ‘Golden Era’ for UK-China relations.”

“中英戰略對話是一個契機,中英國際合作關係和中英關係進入“黃金年代”的背景下,能夠在國際事務面臨的挑戰,從全球自由貿易,不擴散核武器還有環境問題等方面開展緊密合作。


(翻譯:林潯鷗)