當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文散文 > 關於英語短篇美文帶翻譯2篇

關於英語短篇美文帶翻譯2篇

推薦人: 來源: 閱讀: 2.67W 次

我們在學習英語作文就是要多多積累作文,小編今天就給大家帶來了英語優秀的散文,有需要可以收藏起來哦

ing-bottom: 75%;">關於英語短篇美文帶翻譯2篇

  英語散文一

戲劇的起源

There are many theories about the beginning of drama in ancient Greece. The one most widely accepted today is based on the assumption that drama evolved from ritual. The argument for this view goes as follows. In the beginning, human beings viewed the natural forces of the world - even the seasonal changes - as unpredictable, and they sought through various means to control these unknown and feared powers. Those measures which appeared to bring the desired results were then retained and repeated until they hardened into fixed rituals. Eventually stories arose which explained or veiled the mysteries of the rites. As time passed some rituals were abandoned, but the stories, later called myths, persisted and provided material for art and drama.

Those who believe that drama evolved out of ritual also argue that those rites contained the seed of theater because music, dance, masks,and costumes were almost always used. Furthermore, a suitable site had to be provided for performances and when the entire community did not participate, a clear division was usually made between the "acting area" and the "auditorium." In addition, there were performers, and, since considerable importance was attached to avoiding mistakes in the enactment of rites, religious leaders usually assumed that task. Wearing masks and costumes, they often impersonated other people, animals, or supernatural beings, and mimed the desired effect —— success in hunt or battle, the coming rain, the revival of the Sun —— as an actor might. Eventually such dramatic representations were separated from religious activities.

Another theory traces the theater's origin from the human interest in storytelling. According to this view tales (about the hunt, war, or other feats) are gradually elaborated, at first through the use of impersonation,action, and dialogue by a narrator and then through the assumption of each of the roles by a different person. A closely related theory traces theater to those dances that are primarily rhythmical and gymnastic or that are imitations of animal movements and sounds.

戲劇的起源

關於古希臘戲劇的起源存在着多種理論,其中一個最普遍爲人接受的理論假設認爲戲劇從儀式演化而來。

這個觀點是這樣進行論證的:一開始,人類把世界上的自然力量,甚至季節的變化都看成是不可預料的。他們試圖通過各種方式去控制這些未知的、令人恐懼的力量。那些似乎帶來了滿意結果的手段就被保留下來並且重複直到這些手段固化爲不變的儀式,最後產生了能夠解釋或者掩蓋這些儀式神祕性的故事。

隨着時間的推移,一些儀式被廢棄了,但這些後來被稱作神話的故事流傳下來並且爲藝術和戲劇提供了素材。

認爲戲劇從儀式演化而來的人們還認爲那些儀式包含了戲劇的基本因素,因爲音樂、舞蹈、面具和服裝幾乎經常被使用,而且,必須爲演出提供一個合適的地點;如果不是整個社區共同參加演出,經常在"演出區"和"觀衆席"之間劃分出明顯的分界。

另外,儀式中還有演員,而且宗教領袖通常承擔演出任務,因爲在儀式的執行中避免錯誤的發生被認爲有相當大的重要性;他們經常帶着面具,穿着服裝象演員那樣扮演其它人、動物或超自然的生靈,用動作來表演以達到所需要的效果,比如打獵的成功或戰鬥的勝利、將至的雨、太陽的復活。最後這些戲劇性的表演從宗教活動中分離了出來。

另一個追溯戲劇起源的理論認爲它來自人們對敘述故事的興趣。根據這個觀點,故事(關於狩獵、戰爭或者其它偉績)是逐漸豐富起來的。

首先通過一個講解人來運用模仿、表演和對話,然後再由不同的人扮演各自的角色;另一個與之緊密相關的理論將戲劇的起源追溯至舞蹈,這些舞蹈大體上是有節奏感的和體操式的那一類,或者是對動物動作和聲音的模仿。

  英語散文二

Online Love

Supporters of online relationships claim that the Internet allows couples to get to know each other intellectually first. Personal appearance doesn't get in the way. But critics of online relationships arguer that no one can truly know another person in cyberspace. Why? Because the Internet gives users a lot of control over how others view them. Internet users can carefully craft their words to fit whatever image they want to give. And they don't have to worry about what their "nonverbal" communication is doing for their image. In a sense, they're not really themselves. All of this may be fine if the relationship stays in cyberspace. But not knowing a person is a big problem in a love so many unknowns, it's easy to let one's imagination "fill in the blanks." This inevitably leads to disappointment when couples meet in person. How someone imagines an online friend is often

quite different than the real person. So, before looking for love in cyberspace, remember the advice of Internet pioneer Clifford Stoll: "Life in the real world is far richer than anything you'll find on a computer screen."

網絡戀情

網絡關係的支持者宣稱互聯網絡讓情侶先在思想上認識對方,而個人外表不會造成阻礙。

但是網絡戀情的批評者認爲沒有人能夠真正在網絡空間認識一個人。爲什麼呢?因爲互聯網絡讓使用者輕易地掌握別人如何看待他們。互聯網絡使用者可以依據他們想要給的形象精心推敲措辭。而且他們不用擔心他們的形象受到非語言溝通的影響。就某方面來說,他們並不是真正的自己。所有這些都不是問題,如果這個關係只侷限於網絡空間。但是在一個戀愛關係中不認識對方是個大問題。這麼多的未知數很容易讓一個人的想象力"填入答案".當這對情侶碰面時,這類情形不可避免地將帶來失望。一個人對網絡朋友的想象通常和真實的情況有很大的差異。所以在網絡空間找尋愛情之前,先記得互聯網絡先驅克利佛。斯托的忠告:"真實生活比任何電腦熒幕上找得到的東西更豐富許多"