當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文散文 > 經典英文文章4篇

經典英文文章4篇

推薦人: 來源: 閱讀: 2.13W 次

學生閱讀英語經典有利於綜合運用英語能力的發展和全面素質的提高。下面是本站小編帶來的經典英文文章4篇,歡迎閱讀!

ing-bottom: 57.34%;">經典英文文章4篇

經典英文文章4篇

女性領導能力優於男性

Women make better business leaders than men in all but two areas of management, but men have the upper hand when it comes to focusing on the bottom line, according to an Australian survey released on Monday.

Data collected from 1,800 Australian female and male chief executive officers and managers found women exhibit more strategic drive, risk taking, people skills and innovation, and equaled men in the area of emotional stability.

But men came out on top when it came to command and control of management operations and focusing on financial returns.

The survey, conducted for the Steps Leadership Program by employment consultancy firm Peter Berry Consultancy, found women were more likely to take a chance with their ideas and challenge the status quo.

"Women are ambitious, bold, mischievous, colorful and imaginative. They are more confident, competitive, visionary and have a stronger presence," Gillian O'Mara, general manager of the Steps Leadership Program, said in a statement.

But the survey found that men were more task focused and concentrated on getting the job done rather than dealing with relationships.

"(Men believe that) that bottom line dollars are the only game in town. Their key motives and preferences in life appear to be around revenue, budgets and profit. At work and at home, they are driven by financial opportunities," said O'Mara.

"Men are task focused and concentrate on getting the job done without bothering too much with relationships. They are more comfortable with hierarchies, title silos and processes."

The results of the survey, which was based on an international research-based personality test called the Hogan Assessment System used by organizations to select employees, will be presented at a female leadership seminar in Sydney on May 14.

本週一公佈的一項澳大利亞調查顯示,除兩個領域外,女性的領導能力都優於男性。不過,男性在抓問題關鍵方面還是要略勝一籌。

針對澳大利亞1800名男性和女性主管和經理的調查數據顯示,女性管理者更具戰略意識、冒險精神、人際交往能力和創新精神,但在情緒穩定方面與男性管理者差不多。

不過男性在管理工作的整體掌控及關注利益回報方面要強於女性。

該調查是由彼得?貝利就業諮詢公司爲“領導能力指南項目”開展的。調查發現,女性管理者比男性管理者更勇於嘗試自己的想法或挑戰現狀。

“領導能力指南項目”主管吉里安?奧馬拉說:“女性有志向,她們大膽、淘氣、有趣,富有想象力。與男性相比,她們更加自信、更喜歡競爭,愛幻想,表現能力也更強。”

但調查發現,與女性管理者相比,男性更關注工作本身,他們更專注於搞好工作而不是忙於處理各種關係。

奧馬拉說:“(在男性看來)他們唯一的遊戲規則就是最終的利潤。他們的人生動力和喜好似乎都與收益、預算和利潤有關。無論在家還是工作,他們都在爲賺錢而奮鬥。”

“此外,男性更關注工作本身,更專心於搞好工作而不是忙着處理各種複雜的人際關係。他們更能適應層級、頭銜差別和升遷的過程。”

該調查是根據一項名叫“霍根評價體系”的國際研究型人格測試開展的,該評價體系常被各類組織用來挑選僱員。該調查結果將於5月14日在悉尼舉行的女性領導能力研討會上發表。

經典英文文章4篇

電腦鍵盤比馬桶座還髒?

Think twice before eating those dropped crumbs off your computer keyboard -- you might as well be eating off a toilet seat, according to a new study on the amount of germs on keyboards.

Think twice before eating those dropped crumbs off your computer keyboard -- you might as well be eating off a toilet seat, according to a new study on the amount of germs on keyboards.

A study by British consumer magazine "Which? Computing" asked a microbiologist to examine for bugs on 33 keyboards in a typical London office, a toilet seat and a toilet door handle.

Four keyboards were judged potential health hazards and the microbiologist recommended the removal of one keyboard as it had 150 times the pass limit of bacteria -- five times filthier than the swabbed toilet seat.

"Most people don't give much thought to the grime that builds up on their PC, but if you don't clean your computer, you might as well eat your lunch off the toilet," said Sarah Kidner, editor of "Which? Computing" in a statement.

The study found that eating lunch at desks is the main cause of a bug-infested keyboard. Dropped crumbs and food encourages the growth of millions of bacteria.

Poor personal hygiene, such as not washing hands after going to the toilet, may also add to the dirtiness of keyboards.

But despite the health hazard of a dirty keyboard, a survey of 4,000 people by the magazine found one in 10 people ever cleaned their keyboard while another two in 10 never cleaned their mouse.

Almost half -- or 46 per cent -- cleaned their keyboard less than once a month.

To clear out bugs, the magazine recommends users unplug keyboards, turn them upside down and shake them.

一項有關電腦鍵盤上細菌數量的最新研究稱,以後撿起落在鍵盤上的食物碎屑往嘴裏塞之前可得想好了,這跟從馬桶座上撿東西吃差不多。

這項研究由英國消費者雜誌《Which? Computing》開展。該雜誌讓一位微生物學家對倫敦某辦公室內的33個電腦鍵盤,一個馬桶座和一個衛生間門把手進行細菌檢測。

經檢測發現,其中有四個鍵盤對人體健康存在潛在威脅。有一個鍵盤上的細菌數量超標150倍,比擦過的馬桶座還要髒5倍,這位微生物學家建議將其從辦公室搬走。

《Which? Computing》的編輯莎拉?德納在一份聲明說:“多數人都不太在意電腦上積聚的灰塵污垢,但如果你不注意清潔,你等於坐在馬桶旁吃午餐。”

研究發現,在辦公桌旁吃午餐是導致鍵盤細菌滋生的主要原因。吃飯過程中掉落的碎屑和食物會滋生大量細菌。

便後不洗手等不良的個人衛生習慣也是導致鍵盤污染的重要原因。

但儘管不乾淨的鍵盤會危害健康,該雜誌對四千人開展的一項調查顯示,有10%的人從來不清潔電腦鍵盤,20%的人從不清潔鼠標。

近一半(46%)的人一個月都不清潔一次鍵盤。

那麼應該如何清潔鍵盤呢?該雜誌建議,可以將鍵盤(從主機上)拔出,然後將其倒過來搖晃。

經典英文文章4篇

高個女性生雙胞胎機率大

Taller women are more likely to have twins, according to a US study.

Gary Steinman, an obstetrician at New York's Long Island Jewish Medical Center, compared the heights of 129 women who gave birth to twins or triplets with the average height of women in the United States and found women with multiple-birth pregnancies averaged more than an inch taller.

Steinman, whose study is being published in the September issue of the Journal of Reproductive Medicine, said the reason seems to be an insulin-like growth factor, which has been positively linked to both height and twinning.

Insulin-like growth factor is a protein that is released from the liver in response to growth hormone. It increases the sensitivity of the ovaries to follicle stimulating hormone, thereby increasing ovulation, the study said.

"Any circumstance that affects the amount of available insulin-like growth factor so as to modify the sensitivity of the ovary to follicle-stimulating hormone appears to govern the rate of spontaneous twinning," Steinman said in a statement.

Previous studies have demonstrated that shorter people have significantly lower levels of this protein and that countries with taller women have higher rates of twinning compared to countries with shorter women.

In a previous study, Steinman found that women who consume animal products, specifically dairy, were five times more likely to have twins. Cows, like humans, produceinsulin-like growth factor in response to growth hormones and release it into the blood, and the protein makes its way into their milk.

經典英文文章4篇

中國網民人數世界第二

The Internet is becoming more and more popular in China, where 123 million users were counted by the end of June, second in the world only to the United States.

The fast growth of Internet has become a spotlight in China's information and communications industries, said Vice Minister of Ministry of Information Industry Jiang Yaoping on Thursday.

Jiang told a national meeting on Internet that the country's increasing netizens prompted the rapid development of Internet related technologies in China.

The number of broadband users reached 77 million and there are currently 788,000 websites in the country, according to Jiang.

Despite its second place in the world list, Internet penetration is actually relatively weak per capita in the country of 1.3 billion people.

Jiang said Internet has played an increasingly important role in promoting China's economic development and improving people's life quality.

Meanwhile, he said China is stepping up efforts in supervising the Internet. With the wide use of Internet in the country, his ministry has already shifted focus from ensuring information and network safety to protecting intellectual property rights, consumers' rights and privacy and business secrets.

A series of rules and regulations have been worked out in this regard, including the Internet Safety Emergency Plan, he noted.