當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 愛情感悟詩歌:The Wish 心願

愛情感悟詩歌:The Wish 心願

推薦人: 來源: 閱讀: 2.03W 次

亞歷山大.謝爾蓋耶維奇.普希金,是俄國著名的文學家、偉大的詩人、小說家,及現代俄國文學的創始人。19世紀俄國浪漫主義文學主要代表,同時也是現實主義文學的奠基人,現代標準俄語的創始人,被譽爲“俄國文學之父”、“俄國詩歌的太陽”(高爾基),“青銅騎士”。

ing-bottom: 75%;">愛情感悟詩歌:The Wish 心願

  The wish 心願

by Alexander Puskin 普希金

I shed tears my tears--my consolation

and I am silent my murmur is dead

默默無言在哭泣,

眼淚是唯一的安慰,

my soul ,sunk in a depression's shade

hides in its depths the bitter exultation

山盟海誓夢一場,

我心難過又彷徨,

I don't deplore my passing dream of life--

vanish in dark the empty apparition!

世間一切傷心事,

我要把它放一旁,

I care only for my love's infliction

and let me die, but only die in love!

我只爲愛情而悲傷,

只爲愛情來死亡。