當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 只有這個城市比倫敦更貴

只有這個城市比倫敦更貴

推薦人: 來源: 閱讀: 2.17W 次

London – ranked the most expensive city in the world for renters in 2015 – has been pipped to the post this year. The CBRE Global Living report, which ranks cities based on the cost of measures such as annual property price growth, average rent and the price of a coffee, found Singapore to be the priciest city in which to rent, reported The Telegraph.

對於租房者來說,2015年最貴的城市就是倫敦,但今年倫敦卻沒有奪得頭魁。《電訊報》報道:世邦魏理仕基於年度房價增長、平均房租價和咖啡價位等因素對城市進行排名,該公司發現新加坡今年是房租最貴的城市。

According to the report, rents in Singapore have risen even faster than London's in the past year, causing the city-state to overtake the English capital. The news is little consolation for most Londoners. Average rent in Singapore costs an average of £2,250 per month, while in London the figure is still high eye-watering at £2, comparison, average monthly rent in Miami is £1,420 and in Hong Kong it is £1,490 – around 50% lower than London.

據報道所述,去年新加坡的房租漲幅甚至高於倫敦,致使這一城邦國家超過了英國的首都倫敦。這一新聞讓大多數倫敦人得到了慰藉。每月新加坡的平均房租爲2250英鎊,而在倫敦,平均房租爲2136英鎊,仍然很高。相比較而言,邁阿密的平均月租爲1420英鎊,香港則爲1490英鎊——比倫敦約低50%。

只有這個城市比倫敦更貴

London also dropped in the rankings when it comes to the cost of buying property – but only in relative rather than absolute terms, meaning property is still just as expensive, but other cities have overtaken it. London is now the fourth most expensive in which to buy property, falling from second place last oners are also paying through the nose to enjoy themselves in the capital, the report found. Its cinema tickets are the most expensive in the world at £12.40. By contrast, the cheapest city in which to get a culture fix is Doha, where tickets are just £2.46.

在購置房產成本方面,倫敦的排名也在下滑——只是相對而言,而非絕對,這說明買房子仍然要付出很大的代價,但其它城市已經超越它了。倫敦的房價去年排名第二,今年跌至第四。研究發現,倫敦人爲了在首都享受生活付出了昂貴的代價。倫敦的電影票是全世界最貴的,一張電影票售價12.4英鎊。相比之下,能夠讓人們得到文化治癒最便宜的城市就是多哈了,電影票只售賣2.46英鎊。

But the capital isn't the only expensive city in the UK – other cities also made the rankings. Manchester and Edinburgh were both ranked in the top 10 most expensive cities in which to eat out. In London, a mid-range meal for two costs £50.16 – the same as in Edinburgh and only slightly more than in Manchester (£45.14). The most expensive restaurants are in New York, where the same meal costs £risingly London is only the 12th most expensive city in which to buy a cappuccino. Great news for anyone who spends more of their money on coffee than on rent...

但英國消費高的城市不是隻有倫敦——其它城市也榜上有名。就在外吃飯而言,曼徹斯特和愛丁堡位列10大最貴城市之列。在倫敦,倆人吃飯的中等費用爲50.15英鎊——愛丁堡也是如此,這也只比曼徹斯特貴了一點點(45.14英鎊)。最貴的餐館位於紐約,同樣的一頓飯在紐約需要60.8英鎊。令人驚奇的是,在卡布奇諾售價上,倫敦只是第12個售價最高的城市。對於喝咖啡花的錢比交房租還多的人來說,這真是個好消息。