當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 英國航空公司出現技術故障 造成大規模機場滯留

英國航空公司出現技術故障 造成大規模機場滯留

推薦人: 來源: 閱讀: 2.47W 次

Air passengers suffered lengthy delays in Britain after a computer glitch hit British Airways check-ins and Black Lives Matter protesters forced their way on to the runway of London City Airport last Tuesday.

上週二,由於英國航空公司登機系統出現電腦故障,Black Lives Matter運動抗議者強行佔據倫敦城市機場的起降跑道,導致機場乘客在倫敦經歷了長時間滯留。

"Really unhappy with @British_Airways "The system is down. I can't checkin!," said one passenger, Shail, on Twitter.

乘客Shail在推特上說道:"真的很不滿意英國航空公司,系統出現故障,不能辦理登機。"

BA, owned by International Consolidated Airlines Group, apologised to customers and urged passengers to check in online before they reached the airport.

英國航空公司隸屬於國際統一航空集團,其向乘客表示了歉意,並敦促乘客在到達機場之前在網上辦理登機。

Analysts at RBC said the hold-ups ― the second problem with the service this year ― could damage the airline's reputation.

加拿大皇家銀行的一名分析師表示,今年第二大服務問題--機場滯留,可能會有損公司聲譽

ing-bottom: 60.45%;">英國航空公司出現技術故障 造成大規模機場滯留

At London City Airport, a few miles east of the Canary Wharf financial district, flights to and from its European destinations were delayed after nine protesters locked themselves together on the runway.

倫敦城市機場位於凱納利碼頭金融中心以東幾英里外,其往返於歐洲各地的航班在9名抗議者佔據起降跑道後出現了滯留。

A photograph circulating on Twitter showed the protesters surrounded by police and lying under a wooden tripod.

從推特上一張循環出現的照片中可以看到,抗議者躺在一個木質三腳架下,被警察團團圍住。

They had erected two large posters with the slogans "Black Lives Matter" and "Climate Crisis is a Racist Crisis".

他們豎起了兩張巨大的海報,上面分別寫着"黑人的命也是命"和"氣候危機及種族危機"。

The British arm of the group, which started in the United States as a reaction to fatal shootings of black people by white U.S. police officers, said it wanted to highlight Britain's environmental impact on the lives of black people locally and globally.

該組織最初在美國成立,是對美國白人警察槍擊黑人致死的迴應,其英國分部表示,希望凸顯英國環境對當地及全球黑人生活的影響。

"Black people are the first to die, not the first to fly, in this racist climate crisis," the group said in a statement.

該組織在聲明中表示:"在這種種族主義危機的大環境下黑人是第一個死的,但卻無法優先乘坐飛機,"

"When black people in Britain are 28 percent more likely to be exposed to air pollution than their white counterparts, we know that environmental inequality is a racist crisis."

"28%的英國黑人比白人更可能接觸到空氣污染,我們知道,環境不平等是一種種族主義危機。"