當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中國奶業質量報告稱 去年乳製品抽檢合格率達99.5%

中國奶業質量報告稱 去年乳製品抽檢合格率達99.5%

推薦人: 來源: 閱讀: 2.39W 次

Following eight years of tightened regulation and an industry overhaul, Chinese dairy products are emerging from the shadow cast by high-profile safety scandals.

經過8年的嚴格監管和行業整改,中國乳製品已走出了此前備受關注的安全醜聞所帶來的陰影。

The quality of domestic milk products has improved substantially, according to a report from the Dairy Association of China released Tuesday.

根據中國奶業協會週二發佈的報告,國內乳製品的質量已大幅提高。

Official spot checks last year showed 99.5 percent of dairy products were up to standard and no illegal additives, such as melamine, had been detected for 7 consecutive years, the report said.

該報告稱,2015年官方進行的抽檢顯示,99.5%的乳製品達標,連續7年未檢測出三聚氰胺等違禁添加物。

Some major indicators, including nutrient content, exceeded the standards of the United States, Europe and Australia.

其中營養成分等部分重要指標已經超過美國、歐洲、澳洲的標準。

中國奶業質量報告稱 去年乳製品抽檢合格率達99.5%

"Domestic milk products appear to be one of the safest foods in China," Wang Jiaqi, an researcher with the Chinese Academy of Agricultural Sciences, said during a press conference for the report's release.

中國農業科學院的研究人員王佳琪在發佈該報告的新聞發佈會上表示:“國內乳製品顯然是中國最安全的食品之一。”

The global reputation of the Chinese dairy industry is also on the rise. Industry giants Yili Group and Mengniu Dairy squeezed onto a 2015 list of the world's top 20 dairy companies published by banking and finance group Rabobank.

中國奶業的全球聲譽也正在提高。行業巨頭伊利集團和蒙牛乳業躋身銀行和金融集團荷蘭合作銀行發佈的2015年"世界乳企20強"榜單。

Junlebao's baby formula earned the top quality and safety certificate from BRC Global Standards last year.

去年,君樂寶嬰幼兒配方奶粉獲得了英國零售商協會全球標準的頂級質量安全認證

"China's dairy industry has seen dramatic changes," DAC vice president Gu Jicheng said.

中國奶業協會副會長谷繼承表示:“中國的乳製品已經看到了可喜的變化。”