當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 近30歲人的時尚目標

近30歲人的時尚目標

推薦人: 來源: 閱讀: 2.09W 次

Fashion Goals For an Almost 30-Year-Old

近30歲人的時尚目標

Fashions come and go, but good style is forever. At least, that's what we're told. Yet over the last decade, the only consistent thing about my own fashion choices has been their rabid inconsistency. University years were defined by an aesthetic referred to by my friends as "feed the birds" — sweaters that swamped me, jewelry that jangled, and a deluded hope that all this draping made me look like the third Olsen twin. Early career years forced my wardrobe into more office-friendly territory, but without the income needed to invest in quality pieces; these days, as a freelance writer working from home, yoga pants have become depressingly de rigeur.

時尚總是不斷的變化,但是好的樣式卻是永恆的。至少,別人就是這麼跟我們說的。但在過去的十年裏,我有關時尚選擇唯一一致的事情就是它們瘋狂的不一致性。大學時光被定義爲美學,我的朋友們稱其爲“喂鳥”——完全遮住我的毛衣,發出刺耳響聲的珠寶和迷惑的希望,希望所有這些東西能夠使我看起來像第三個奧爾森雙胞胎。早期的職業生涯迫使我在衣櫃裏放更多適合辦公室着裝的衣服,但收入卻不夠買質量好的服裝;這些日子裏,隨着自由撰稿人在家工作,瑜伽褲已變得十分新潮。

近30歲人的時尚目標

Throw in a fluctuating body shape (university drinking habits were not kind) and my twenties can best be described as one big, fat state of flux. It's not the end of the world — in the '90s, Anna Wintour was photographed in a gold lamé turtleneck. But with my 30th birthday now in sight, I've been thinking about the things I'd like to get straight.

20歲這一階段我的身材波動很大(大學喝酒的習慣不是很好),這一階段可以被描述爲大而肥的流動狀態。這並不是世界末日——在九十年代,安娜•溫圖爾穿着一件金絲織物高領毛衣拍照。但現在眼看我要30了,我一直在思考我想要明白的東西。

Like Wintour, I think we're all trying to figure out a lamé-free existence. With the advice of some of fashion's most beloved icons as guidance, I've outlined goals to color coordinate, streamline, and spruce up the current chaos of my wardrobe. Here's to a new decade of dressing well.

像溫圖爾一樣,我們都在試圖尋找不是金絲織物的衣服。現在以時尚界最受人喜愛的偶像的建議爲指導,我概述了顏色搭配和簡化的一些目標。同時也收拾了我目前混亂的衣櫃。

"Fashion is the armor to survive the reality of everyday life." — Bill Cunningham

“時尚是在每日生活的現實中生存的武器。——比爾•坎寧安”

Bill Cunningham, The Times' legendary fashion photographer, built a career on capturing others' personal style in candid street snaps. Like many influential industry figures, Bill's own style has always been unobtrusive, defined by one distinctly unglamorous item: LL Bean duck boots. Those duck boots have pounded the pavements of New York for decades — and, what started as a nod toward practicality, has become synonymous with the man himself.

比爾•坎寧安是《時代》雜誌傳奇的時尚攝影師,他在公開的街拍中捕捉他人的個人風格,因此創造了自己的事業。像很多業內有影響力的人士一樣,比爾的個人風格總是不顯眼,他的風格可以從一個十分不顯眼的東西顯現出來:LL Bean的靴子。他穿着這些靴子在紐約的人行橫道上已經走了幾十年了——開始向實際生活點頭已經成爲他本身的代名詞了。