當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 《男人幫》:你所不知道的真實男性世界大綱

《男人幫》:你所不知道的真實男性世界大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.2W 次

ing-bottom: 63.25%;">《男人幫》:你所不知道的真實男性世界

導讀:男人總說女人心海底針,而女人也未嘗不覺得男人的心思難以揣測(unpredictable)。一起看看《男人幫》帶來的對男性內心的剖析,你可能更加了解他,或更加了解自己。

Sex and the City has been extremely successful at opening men's eyes to the private world of women. And now, a new Chinese TV show Men is providing an honest, no-holds-barredwindow into the thoughts men wouldn't dare say out loud to women.

《慾望都市》已經十分成功地讓男士們看清了女性們的私人世界。而現在,一部全新國產電視劇《男人幫》則將那些男士們不敢對女士們大聲說出的想法毫無保留和顧忌地展現出來。

Men revolves around the lives of three men in search of the perfect relationship: Gu Xiaobai, afreelance writer who writes everything from screenplays to horoscopes; Luo Shuquan, a software engineer who works hard to buy an apartment; and Zuo Yongbang, a PR account director who doesn't believe love will happen to him.

《男人幫》講述了三位男主人公在生活中追求完美戀情的故事:顧小白——從劇本到星座祕笈、幾乎什麼都寫的自由作家;羅書全——一位爲了買套房子而拼命工作的軟件工程師;左永邦——一位從不相信愛情會降臨到自己身上的公關公司客戶總監。

You probably won't like these guys, but there are things women can learn from them about the male gender:

儘管你可能會討厭這些傢伙,但從他們身上,女性們多少可以瞭解一些與男性有關的事情:

are show-offs.

男人愛炫耀。

Men love "chatty talk among friends" as much as women do. The three men in the show spend a lot of time together talking about things like troubled relationships and new women they meet.

男性同女性一樣喜歡“朋友間閒聊”。劇中的三位男主人公花很多時間聚在一起討論諸如感情困擾和新結交的女性這些話題。

But what's interesting about their talk is that they do the "humble brag". They appear to be complaining about something, but are actually boasting.

有意思的是,他們在聊天中總是“謙虛地吹牛”,看似在抱怨,而實際上卻是在誇耀。

For example, one says: "I'm in trouble. I think she is falling in love with me."

例如,其中一人說:“我有麻煩了。我覺得她愛上我了。”

"She thinks I am too rich for her. So what can I do? Get a smaller apartment for myself?"

“她覺得我太有錢了,她承受不起。那我能怎麼辦呢?給自己買個小點的公寓?”

"It's really difficult for me to choose between two women."

“從兩個女人中選擇一個這對我而言實在太難了。”

2. A beautiful woman's face is like chocolate or cocaine to a man's brain.

對於男人的大腦而言,漂亮女人的臉蛋就好比巧克力或可卡因一樣。

Gu Xiaobai has to make a choice between two women — the pretty but not-so-smart actress Xiaoqin and the plain-looking but knowledgeable Xiaolan he meets at a bookstore.

顧小白必須在兩個女人間做出取捨——漂亮卻不太聰明的女演員小秦和在書店結識的相貌平平但有見識的小蘭。

He shares interests with the latter and enjoys talking to her. But still, he chooses the former who often fails to understand what he's talking about.

他與小蘭有着共同的興趣愛好,並很願意和她聊天。但最終,他還是選擇了常常聽不懂自己在說些什麼的小秦。

He explains that "beauty is the best gift for women and the most effective weapon of women against men".

顧小白解釋說:“美貌是上帝賜給女人們最好的禮物,也是女人對抗男人最厲害的武器”。

3. Men love money, too.

男人也愛錢。

Men may hate women loving money, but they feel weird if women don't. The show says just about all of us have some degree of affection for money.

男人可能會反感那些拜金女,但如果女人不愛錢他們又會覺得奇怪。這部電視劇表明,幾乎所有人在一定程度上都愛錢。

Gu feels it's unreasonable that his new girlfriend hates his money. And he jokes that he even thinks about dating Zuo Yongbang because he gives his girlfriends a supplementary card.

顧小白認爲新女友討厭他的錢很不合情理。他開玩笑說,自己甚至考慮與左永邦約會,因爲他會給他的女友一張附屬卡。

4. Men don't really hate Valentine's Day. They just don't care much about it.

男人不是真的討厭情人節。他們只是不太在乎它。

Valentine's Day is nothing more than "the big day for restaurants and flower stores" in men's eyes, or at least in the eyes of Zuo Yongbang.

在男人眼中,或者說至少在左永邦眼中,情人節只不過是“衆多餐廳和花店的重大節日”。

The only reason men celebrate it is that they know women love it, although they don't get why women take this day so seriously.

男人之所以慶祝情人節只是因爲他們知道女人喜歡這個節日,儘管他們並不知道爲什麼女人把這一天這麼當回事。

And if, however, they forget to make romantic gestures for the special day, the best excuse, in Gu's words, is that "they say every day with your true love is Valentine's Day".

然而,如果男人們忘了在這個特殊的日子營造浪漫之舉,那最好的藉口,用顧小白的話說,就是“他們都說與自己心愛的人度過的每一天都是情人節”。