當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > NBA總決賽第二場 勇士的救贖?

NBA總決賽第二場 勇士的救贖?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.02W 次

Never mind that the Golden State Warriors implemented the theft with a 109-104 Game 2 victory under the bright lights of the Scotiabank Arena in front of 19,800 incredulous witnesses wearing red shirts and the stupefied daze of a crowd that just had their wallets swiped.

不要在意金州勇士隊在豐業銀行球館的衆目睽睽下以109-104偷走了總決賽第二場比賽的勝利。當着19800名身穿猛龍隊紅色短t的主場球迷的面,讓花錢買票進來看比賽的主場球迷目瞪口呆。

They withstood a trio of scares: when Steph Curry briefly retreated to the locker room to address flu-like symptoms or dehydration, depending on whom you asked; when Iguodala left the floor after being powdered by a stout Marc Gasol screen; and when Klay Thompson crumpled to the court after injuring his hamstring early in the fourth quarter.

這場比賽,勇士隊歷經三次提心吊膽的時刻,當庫裏短暫退場去更衣室處理類似流感或者脫水症狀,具體情況貌似每個人說法都不一樣;當一哥狠狠地撞在上前擋拆的小加那銅牆鐵壁上,然後從地板上爬起來的時刻;當克萊第四節開始階段因膕繩肌羣拉伸倒在球場上的時刻。

Nonetheless, the champions cranked into overdrive with such ferocity and cold-blooded efficiency, it was as if the Toronto Raptors were unsuspectingly mugged in a dark alley after midnight.

儘管如此,總冠軍依舊進入了兇猛冷血的進攻勢頭,就好像午夜過後,猛龍隊在一條暗黑的小巷裏意外遭遇了搶劫一番。

Thompson, leaving with 7:59 remaining and then hobbling to the bench due to left hamstring tightness, still scored a team-high 25 points.

克萊在比賽結束前的7分59秒退場,由於左側大腿拉傷,一瘸一拐地走向替補席,但他依舊得到了全隊最高的25分。

Cousins, who provided the help that the two-time defending champions needed to draw even in the series, played more than anyone thought, rebounded more than anyone imagined, defended and scored more than Toronto bargained for, and gave the Warriors what they missed the last 6 1/2 weeks with him on the shelf.

考辛斯在這個系列賽中給兩屆衛冕冠軍帶來了急需的幫助,助力球隊扳平大比分,扮演了超越人們想象的角色,迎來了強勢反彈,在攻防兩端的表現都超過了猛龍隊的預期,在6周半之後重新給了勇士所期待的表現。

Green came close to his fifth straight trip-double with 17 points, 10 rebounds and nine assists. He as well lived up to his vow on limiting Raptors forward Pascal Siakam further.

格林以17分,10籃板,9助攻的數據,幾乎完成第五次三雙的表現,同時也兌現了自己的承諾,進一步限制了猛龍前鋒西亞卡姆。

Golden State's supernova, Stephen Curry, watched his first six consecutive offerings roll off or clang short, but it did not deter him from continuing to fire away or from believing the next one would go in.

金州勇士的超級巨星,史蒂芬·庫裏開場表現不佳,六投未中,或鐵或短,但這並不妨礙他繼續自信出手,堅信自己下一球一定能進。

NBA總決賽第二場 勇士的救贖?

With their most redoubtable players limping to the finish, the Warriors needed — and got — a pair of gigantic 3s from Quinn Cook to stay afloat.

隨着隊伍中最具威脅的球員一瘸一拐地下場,勇士隊需要並且也得到了庫克投出的兩個大號三分,幫助他們保持領先。

They needed — and got — some spirited cameo minutes from Andrew Bogut, who had played a grand total of 47 minutes since the start of the second round entering Sunday.

他們需要——也得到了——安德魯·博古特帶來的板凳力量,自從週日進入第二輪比賽以來,博古特累計上場47分鐘。

They looked to their battered veteran, Iguodala, who was encased in ice postgame to ease the woes of multiple body parts, to seal the victory in the final seconds with a dagger 3-pointer.

那個賽後全身多處需要冰敷來緩解疼痛的傢伙,那個飽受打擊的老兵伊格達拉,在比賽的最後幾秒用一記匕首般的三分鎖定了勝局。

During that 18-0 beatdown, the Raptors missed eight straight shots and turned the ball over five times. They rushed, they pressed, and they crumbled under the weight of Golden State's incessant pressure.

在那波18-0的勢頭中 ,猛龍8投0中,出現五次失誤,在金州勇士的持續高壓下 ,他們亂了腳步,迷失了方向。

By the time Fred VanVleet stemmed the hemorrhaging with a corner 3 midway through the third quarter, the Raptors had gone 5:40 without scoring.

到第三節中段,範弗利特在底角命中3分止血時,猛龍隊已經歷經了5分40秒的得分荒。

This is what coach Steve Kerr's team does when it discovers its collective rhythm, feeding off a savage defense that clamps down with impunity, extracts turnovers and transforms them into transition artistry that douses the spirit of even the most resilient opponent.

當史蒂夫·科爾發現自己球隊進入集體節奏時,他們就是這麼做的:利用野蠻的防守,不顧一切地壓制對手,把失誤轉化成一種反擊的藝術,甚至讓最頑強的對手也失去了鬥志。

What the Warriors reminded everyone at Scotiabank Arena is that they’re champions and bring plenty of know-how to this series, and are fully capable of winning games by any means necessary.

勇士隊提醒着豐業銀行球館的每一個人,他們是總冠軍,有很多方式去處理這個系列賽,也完全有能力通過任何必要的方式去贏下比賽。

更多精彩內容請關注微信公衆號、新浪微博:籃球英文堂