當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 哈登說戈登是一個全明星,他有機會嗎?

哈登說戈登是一個全明星,他有機會嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.87W 次

The definition of "NBA All-Star" can sometimes be a moving target.

對NBA全明星的定義不是一成不變的。

Superstars like LeBron James, Russell Westbrook, Kevin Durant, Stephen Curry and James Harden are no-brainers; they're all locks for a ticket to New Orleans.

用腳趾頭想一想就知道,勒布朗-詹姆斯,拉塞爾-威斯布魯克,凱文-杜蘭特,斯蒂芬-庫裏和詹姆斯-哈登這樣的巨星已經鎖定了一張去新奧爾良的機票。

But for the other roster spots, especially the reserves, it can be tricky trying to figure out who is deserving of a nod.

但對於其他的位置,尤其是替補陣容來說,誰配得上全明星的稱號很難抉擇。

Stat lines, overall production and team records are all great arbiters in the selection process, but sometimes, it helps to have the support of a perennial All-Star.

數據,總體的貢獻以及球隊的戰績都是選擇時重要的考量標準,但有時候,得到另一個常年全明星的球員的支持會有所幫助。

After Eric Gordon finished with a season-high 31 points in the Houston Rockets' 101-91 win over the Washington Wizards on Monday night at the Toyota Center, He got a strong recommendation from Harden, the reigning Western Conference Player of the Week.

當埃裏克-戈登在火箭101-91主場戰勝華盛頓奇才的比賽中砍下賽季新高的31分後,他得到了所向披靡的西部周最佳球員詹姆斯-哈登的強烈推薦。

As the saying goes, it takes one to know one.

俗話說,彼此彼此。

"All-Star for sure," Harden said, who racked up his third straight triple-double. "cially with the record that we have right now. I mean, he sacrificed for the team. Obviously, he can start, but he sacrifices, comes off the bench, and he plays extremely well.

“毫無疑問的全明星。”剛剛連續三場拿到三雙的哈登說,“尤其是考慮我們如今的表現。他爲球隊做出了犧牲。他顯然有首發的能力,但他犧牲自己,每晚以替補的身份打出精彩的比賽。

He's definitely an All-Star-caliber player troubled by injuries in his previous years, but he's healthy, he feels great, he's playing great."

他在過去幾年絕對是被傷病耽誤的全明星水準球員,但現在他很健康,感覺很棒,打得也很好。“

After five years of ups and downs and injuries that forced him to sit out 173 of 394 possible games with the New Orleans Pelicans and L.A. Clippers (before that), Gordon is playing great. Through 36 games, he’s averaging 17.3 points, 2.7 rebounds and 2.9 assists per game.

在五年的起起伏伏,傷病讓他在新奧爾良鵜鶘與洛杉磯快船(最初的球隊)的總共394場比賽中的173場都作了壁上觀後,戈登如今表現出色。在本賽季的336場比賽中,他場均得到17.3分,2.7籃板和2.9助攻。

"Eric's been playing great," head coach Mike D'Antoni said. "He's having an unbelievable year as a sixth man. You can say sixth man, but sometimes that doesn't do him justice. He's been playing at an All-Star level the whole year. He's been unbelievable."

“戈登打得很棒。”主教練邁克-德安東尼說,“他作爲第六人的表現令人難以置信。但說他是第六人有時對他不公平。他一整年的表現都是全明星級別的。他的表現難以置信。”

Gordon's most impressive stat, though, stems from his improved three-point shooting.

戈登最令人印象深刻的數據是他提升的三分投射。

After nailing six of 12 triples against Washington, he leads the league in made threes with 136 while making an impressive 42.8 percent from deep.

在對華盛頓12中6的三分表演之後,他以命中136個三分的成績在聯盟排名第一,並有着42.8%的出色命中率。

Gordon also has hit four-plus long balls a league-high 21 times this season.

戈登在這個賽季21次命中4+三分球,聯盟第一。

Reigning two-time MVP Steph Curry, who has 129 made threes this year, comes in second, doing it 17 times.

命中129記三分的兩連MVP斯蒂芬-庫裏排名第二,做到了17次。

"I'm playing at a real high level, I will say that," Gordon said. "I'm making threes at a high clip, and I'm scoring pretty well even though I'm coming off the bench.

“我會說我今年的表現在很高的水平。“戈登說,”我的三分投得很不錯,即便是替補我的得分也很好。

哈登說戈登是一個全明星,他有機會嗎?

It's always tough to see a guy coming off the bench be an All-Star, but we're winning a lot of games. We're going to continue being one of the best teams in the league, so as long as we maintain that, I'm fine with everything. I just let everything play its course."

很難見到板凳球員成爲全明星,但我們贏了很多比賽。我們會一直保持爲聯盟最好的球隊之一。只要我們可以保持這一點,其他我就無所謂了。我會讓一切順其自然。”

Letting everything play its course is the final frontier for Gordon.

讓一切順其自然對戈登來說是最後一道防線。

Once considered the heir to the throne at shooting guard when he was a burgeoning star averaging 22.3 points with the Clippers, his career stalled and he was all but forgotten in New Orleans.

當他作爲一個冉冉升起的新星在快船場均得到22.3分的時候,人們認爲他是得分後衛旗幟的接班人,但之後他的發展停滯並在新奧爾良被人們遺忘。

But then the Rockets came calling with D'Antoni's high-powered offense promising ball movement, pace-and-space and wide-open shots.

但接着火箭迎來了德安東尼強調轉移球,速度與空間,空位投籃的充滿能量的進攻。

It was the perfect fit and the best chance to write his own comeback story.

這是戈登書寫自己王者歸來故事的最佳機會。

"I've had a lot of good seasons," Gordon said. "I think this year is about revitalizing myself, getting back to what I should be doing. And I expect to keep doing more and getting better."

“我有很多不錯的賽季。”戈登說,“我認爲這個賽季是讓我重新煥發生機,回到我應有的狀態。我也期待着做得越來越好。

"When my shot isn't falling, I'm not shooting the ball well, I got other guys around me that can make up for it," Harden said after the Washington game.

“當我的投射不好時,我有其他人可以彌補。”哈登在對華盛頓的賽後說道,

"Tonight, Eric and those other guys stepped up and made big plays for us."

“今晚,埃裏克和其他球員挺身而出打出了一場偉大的比賽。”

"James had a little bit of an off night, but when he has an off night, I got to step up," Gordon added.

“詹姆斯今天有點不在狀態,當他表現得不那麼好時,我要站出來。”戈登補充到。

And he has stepped up all season for the Rockets: On a team that puts up the second-most points per game in the league (114.6), leads the league in made three-pointers (540) and has the third-highest offensive rating (112.3),

他一個賽季都在爲火箭挺身而出:在一支全聯盟場均得分第二(114.6),三分命中第一(540)和進攻效率第三(112.3)的球隊,

Gordon is its second-leading scorer.

戈登是第二得分點。

While he does play in a loaded Western Conference with shoe-ins like Kawhi Leonard, Klay Thompson and Chris Paul, the rules for voting have changed.

儘管他的確在競爭激烈的西部和半隻腳已經踏進全明星的科懷-倫納德,克萊-湯普森已經克里斯-保羅競爭,但投票的規則已經改變了。

Fans now only account for 50 percent of the vote, with current players and basketball media each accounting for 25 percent.

球迷的票只佔50%,現役球員和媒體各佔25%。

With that change, undeserving but popular players likely won't get voted into the game.

這個改變會讓人氣高但實力未到的球員無法進入全明星。

That means that outside of the starters, there will be room for the coaches to choose those who are actually earning their All-Star stripes—putting up numbers that matter instead of stat-stuffers on bad teams.

這意味着除了首發之外,教練有空間選擇那些真正的全明星球員,而不是一支爛隊中刷數據的球員。

更多精彩內容請關注微信公衆號、新浪微博:籃球英文堂