當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 安東尼親筆:吾輩即正義

安東尼親筆:吾輩即正義

推薦人: 來源: 閱讀: 2.74W 次

My first thought when I heard about the shooting of Alton Sterling last Tuesday was: OK, here we are again.

上週二,當我聽說Alton Sterling槍擊案時,我的第一反應是:好吧,又發生了!

Then after reading about the killing of Philando Castile the next day, and the shooting of police at a Black Lives Matter protest in Dallas the day after, the domino effect of violence left me paralyzed.

第二天,我又讀到了Philando Castile被殺案的新聞;第三天,達拉斯“黑人的命也是命”遊行活動中發生警察被槍殺事件,暴力事件就像多米諾骨牌一樣接連不斷的侵襲,我徹底被驚呆了。

I felt in my heart it was time to put something out there and call on my fellow athletes to band together. I had to say something. I just didn't know what.

我的內心告訴我是時候要有所行動並把運動員同胞們團結起來。我必須要說點什麼。只是不知該如何表達。

Every time something like this happens, people rush online to Twitter and Instagram to share their opinions. Everybody says the same thing but we never get anywhere.

每次類似事件發生時,大家都爭先恐後上網到Twitter和Instagram等處發表自己的看法。每個人都說着同樣的話,但形勢沒有絲毫的改變。

At first I wasn't going to post anything because I wanted to get all the information first. I slept on it overnight and woke up in the middle of the morning to a nagging voice: What am I going to say? I didn't want it to be the same things as everybody else: #AltonSterling, #PhilandoCastile, #DallasPoliceShooting.

一開始,我並不想發表什麼,因爲我想先詳細瞭解事情的始末。夜裏我想着最近種種,輾轉反側,無法安睡。凌晨我被腦海中一個聲音驚醒:我不想跟其他人一樣做像 #AltonSterling, #PhilandoCastile, #DallasPoliceShooting那樣沒有意義的事情。

When I chose to speak out, it was a matter of being honest, speaking from the heart about what's going on and calling on my colleagues to step up, get out there and put pressure on the people in charge to not let this happen anymore. No more hashtags.

當我選擇大聲說出自己的心聲,我是誠懇的,發自內心的,面對現在的這些暴力,我號召我的同事們都站出來,向當權者施壓,讓暴力不再發生。不再靠標語。

Do athletes have a responsibility to stand up? I don't want to put it all on athletes. I believe all people need to rise up and make their voices heard.

運動員有義務站出來嗎?我不想把責任都壓在運動員身上。我認爲所有人都應該站出來,發出自己的心聲。

But I do think that athletes have the biggest reach, especially now with social media and all the people that follow us.

但我覺得運動員在此事上確實具有先天優勢,特別是大家都在用社交媒體平臺,運動員都有大量粉絲關注。

We have one of the biggest platforms to speak out, one where people pay attention to what we have to say, whether it's everyday civilians or those in positions of power. We have that influence. It's just a matter of if we want to use it or not.

我們擁有最廣闊的平臺來發聲,你的心聲會受到大家的關注,不管你是平頭百姓還是權貴之士。我們的影響力巨大。就看你願不願使用這個平臺。

Everybody uses it for different reasons. But at a time like this, you.have to put aside the politics of business and whether a sponsor or somebody from a company that you represent is going to call you about it. If you're a human being, this affects everybody.

每個人玩社交媒體出於不同的目的,但在這樣的時刻,你必須摒棄政治因素,不要受到別人的干擾。這事關我們所有人。

Whether you're the CEO of a Fortune 500 company or you're a mailman or you're homeless, this affects you. No athlete should think: If I speak up, I'm going to lose an endorsement or a sponsorship.

不管你是世界500強的CEO,或是郵遞員,還是流浪漢,你都身在其中。你不要擔心我發聲了我就會掉粉,贊助商不鳥我了之類的。

安東尼親筆:吾輩即正義

Because if that's the case then you have to question the kind of people that you're doing business with and ask yourself where their heads and morals are at.

如果你的擔心發生,你就得好好想想你到底都在和什麼樣的人在合作,他們的良心在哪裏。

So what next? I don't have the answer. Nobody does. But what we can do is start bring a continuous awareness and keep this conversation going.

接下來呢?我不知道答案。沒人知道。我們能做得是持續的評論,不要讓話題中斷,變成三分鐘熱度。

We can't keep riding on this merry-go-round where tragedy happens, it's all over TV and social media, everybody talks about it, then in three and four days it's over with.

以往總是悲劇發生後,電視,社交媒體都在報道,大家都在議論,三四天後,就寂靜無聲了。

In three weeks I'll travel to Rio with the United States' Olympic team to perform on a global stage. I haven't spoken with my team-mates yet about the opportunity before us and how we can take advantage of it, because at the end of the day I want it to be genuine.

三星期後,我會隨美國奧運代表隊出征里約,登上世界舞臺。這對我們發聲(抗議暴力)是個絕佳機會,但我還沒跟我的隊友們談論此事。因爲我希望做這一切是真誠的。

If you don't feel like you want to make a statement or make a stand, then don't do it. You shouldn't feel forced to do it. You have to want to do that.

如果你不想發表聲明,表明立場,那就別去做。沒人能強迫你。這種事必須是你自己真心實意想去做才行。

For me, I do feel like this is a platform where we should – we as athletes, we as Americans – use it for something. Whether we make a statement out there or send a message, we can show the world that we're united.

對於我來說,我真得覺得這是個好機會我們——作爲 運動員,以及作爲美國公民——去做些事情。不管是發表聲明還是公開信,我們應該告訴世界我們團結一致。

Whatever way we want to do it, this is a chance to do something meaningful before an audience of billions. I don't know what that something is yet, but we still have time to figure it out.

不管選擇什麼樣的方式,這是我們在億萬觀衆面前做些有意義的事情的機會。我暫時不知道到底要做些什麼,但我們會弄清楚的。

But how can we make a change back home? You can start off small. If everybody just focuses on their own community, then we're making progress. We can't try to solve all the issues at once. We've just got to zero in on our own individual communities and once we build that up and that becomes stronger, then I think everything will settle down and be cool again.

但在我們自己的國家是否要先開始行動?你可以從小事做起。先從我們的社區做起,我們一定會取得進展。我們肯定一次解決不了所有問題。我們先從自己的社區做起,一步步發展壯大,最終所有事情都能慢慢解決。

There needs to be a mutual respect from both sides: between the police officers and the people in the streets. We have to reintroduce that respect factor into our local communities because there's no respect from either side anymore.

我認爲警察和市民應相互尊重。在我們的社區,必須重新提倡尊重。因爲現在雙方都毫無尊重可言。

We all know our history, especially when it comes to sports and activism. We know Ali. We know Jim Brown. We know Kareem Abdul-Jabbar. But over the years as athletes started making more money, they started thinking: I don't want people to talk bad about me for talking politics. But this is not really about politics. There's nothing political about taking a stand and speaking on what you believe in.

我們都知道我們的歷史,特別是那些體育屆的先輩。我們知道阿里,我們知道吉姆-布朗,我們知道卡里姆-阿布杜爾-賈巴爾。但這些年來,運動員賺的錢越來越多,他們想:我不願因爲評論政治而遭到非議。但這其實於政治無關。表明自己的立場並談論你所信仰的事情,這於政治無關。

The teams and the support systems around athletes urge them to stay away from politics, stay away from religion, stay away from this, stay away from that. But at certain times you've just got to put all of that aside and be a human being. That time is now.

球隊和相關支持體系都促使運動員遠離政治,遠離宗教,遠離這些,遠離那些。但有時你要把那些都放一邊,做一個純粹的人。現在這個時候到了。

更多精彩內容請關注微信公衆號、新浪微博:籃球英文堂