當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 保時捷正研究飛行乘用車 預計耗時10年實現

保時捷正研究飛行乘用車 預計耗時10年實現

推薦人: 來源: 閱讀: 1.62W 次

Porsche is studying flying passenger vehicles but expects it could take up to a decade to finalize technology before they can launch in real traffic, its head of development said last Tuesday.

保時捷的研發負責人上週二表示,目前該公司正在研究飛行乘用車,但預計在真正的交通工具啓動之前,可能要花上10年時間才能完成這項技術。

Volkswagen's sports car division is in the early stages of drawing up a blueprint of a flying taxi as it ponders new mobility solutions for congested urban areas, Porsche research and development chief Michael Steiner said at the Geneva auto show.

保時捷研發部門負責人邁克爾·施泰納在日內瓦車展上表示,大衆汽車旗下的跑車部門正在擬定一份飛行出租車的計劃,該計劃將爲擁堵的城市地區提供新的出行解決方案

The maker of the 911 sports car would join a raft of companies working on designs for flying cars in anticipation of a shift in the transport market toward self-driving vehicles and on-demand digital mobility services.

作爲911跑車製造商的保時捷也將加入許多致力於爲飛行汽車設計的公司行列。業內人士預計,交通市場將向自動駕駛汽車和按需數字移動服務轉變。

保時捷正研究飛行乘用車 預計耗時10年實現

"We are looking into how individual mobility can take place in congested areas where today and in the future it is unlikely that everyone can drive the way he wants," Steiner said in an interview.

施泰納在接受採訪時表示:“我們正在研究如何在擁堵的地區更好地完成個人移動,在今天和將來,每個人都不可能以隨心所欲的方式開車。”

VW's auto designer Italdesign and Airbus exhibited an evolved version of the two-seater flying car called at the Geneva show.

大衆汽車設計公司Italdesign和空中客車在日內瓦車展上展示了一款名爲的雙座飛行汽車的改進版。

It is designed to avoid gridlock on city roads and premiered at the annual industry gathering a year ago.

這款飛行汽車的設計初衷旨在避開城市道路上的交通堵塞,曾在一年前的年度行業盛會上首次亮相。

Separately, Porsche expects the cross-utility variant of its all-electric Mission E sports car to attract at least 20,000 buyers if it gets approved for production, Steiner said.

另外,施泰納還表示,保時捷公司預計,如果獲得生產許可,其全電動多用途型跑車Mission E將吸引至少2萬名買家。

Porsche will decide later this year whether to build the Mission E Cross Turismo concept, which surges to 100 kph in less than 3.5 seconds, he said.

他說,保時捷將在今年晚些時候決定是否要生產Mission E Cross Turismo概念車,這款車能在3.5秒內使時速從0加速至100公里。