當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 快看這家發展速度堪比谷歌的酸奶公司

快看這家發展速度堪比谷歌的酸奶公司

推薦人: 來源: 閱讀: 8.35K 次

快看這家發展速度堪比谷歌的酸奶公司

How do you get from zero to $1 billion in revenue in five years?

如何在五年內使公司收入從零達到10億美元?

Google (GOOG) did it by organizing the world's information.

通過組織全世界的信息,谷歌(Google)做到了。

Facebook (FB) did it by making the world more open and connected.

通過讓這個世界更開放和聯繫更密切,Facebook也做到了。

A hyper-growth trajectory, you might assume, requires a world-changing idea, brilliant programmers, and a Silicon Valley address.

你可能認爲,這種超速增長需要能改變世界的創意、頭腦聰明的程序員和一個位於硅谷的辦公室。

Not necessarily. Hamdi Ulukaya borrowed $1 million to buy an 85-year-old factory in upstate New York, came up with a new recipe for an ancient product and took on Fortune 500 giants in a consumer category that most experts figured was locked up.

其實不一定。哈姆迪•烏魯卡亞借了100萬美元,買下了紐約北部一家有85年曆史的工廠,並找到一種傳統產品的最新祕方,然後就開始在大多數專家認爲已經飽和的消費市場向《財富》美國500強公司(Fortune 500)發起了挑戰。

Five years after selling the first case of his Greek-style yogurt, Chobani, in October 2007, Ulukaya reached $1 billion in annual revenue. This kind of growth is unheard of, particularly for a startup, in the packaged-goods business—and rare in the tech world.

2007年10月,烏魯卡亞賣出了第一箱喬巴尼(Chobani)希臘酸奶。五年後,這家公司的年收入達到了10億美元。這樣的增長速度前所未聞,尤其是對於包裝商品行業的一家初創公司來說——即使在科技行業,這也非常罕見。

But Ulukaya has landed in the league of tech's fastest-growing companies--and can claim something that Facebook founder Mark Zuckerberg and Google's Sergey Brin and Larry Page cannot: He owns 100% of his startup.

但烏魯卡亞確實成功實現了科技行業增長最快的公司所創造的奇蹟,而且有一點連Facebook創始人馬克•扎克伯格和谷歌創始人謝爾蓋•布林與拉里•佩奇都要自嘆弗如:烏魯卡亞擁有這家公司100%的所有權。

On Saturday night in Monte Carlo, Ulukaya, 41, was named Ernst &Young's World Entrepreneur of the Year, copping the grand prize in a competition that pitted him against 48 entrepreneurs whom E&Y designated tops in their own countries. Ulukaya's win was a surprise only because many of the 1, 000 attendees at the professional services firms' annual confab guessed that the judges—successful entrepreneurs from across the globe—wouldn't bestow the top award on a U.S. founder. But Ulukaya, who emigrated from Turkey to America at 22, impressed the judges and everyone else with his up-from-nothing success story.

一個週六的晚上,41歲的烏魯卡亞從安永會計師事務所(Ernst &Young)挑選出的48名企業家中脫穎而出,在蒙特卡洛獲得安永年度全球企業家獎(World Entrepreneur of the Year)。安永挑選的候選人都是在各自國家出類拔萃的企業家。烏魯卡亞的成功之所以令人吃驚,是因爲參加會議的1,000名與會者中,有許多人猜測,由來自各國的成功企業家組成的評審團不會把這個獎項授予美國創業者。而22歲從土耳其移民至美國的烏魯卡亞憑藉其手起家的成功故事打動了評審和所有人。

Over breakfast in Monte Carlo last Thursday, Ulukaya told me about growing up in a tiny village in eastern Turkey, working on his father's dairy farm and moving to the U.S. hoping to learn English and go to business school. New York City's hubbub overwhelmed him. So he moved upstate, took some classes at the Albany branch of the State University of New York, and started a wholesale feta cheese business called Euphrates.

最近在蒙特卡洛的早餐期間,烏魯卡亞跟我講述了他在土耳其東部一個小村子裏的成長故事,他在父親的奶牛場工作的經歷,以及爲了學英語和讀商學院而來到美國的過程。紐約市的喧譁令他不知所措。於是他搬到了北部,在紐約州立大學(State University of New York)奧爾巴尼分校攻讀了幾門課程,並創辦了一家名爲Euphrates的公司,做羊奶酪批發生意。

Everything changed one day, a decade later, when Ulukaya opened a piece of mail that said: "Fully equipped yogurt factory for sale." Defying the advice of cautious friends and advisers, he borrowed just over $1 million from the SBA and Key Bank (KEY) to buy the Breyer's yogurt factory that plant Kraft Foods' (KFT) was shuttering. He recruited four workers from the plant and a "yogurt master" from Turkey and started work on creating the best-tasting, highest-quality yogurt.

烏魯卡亞的人生在十年後的一天被徹底改變。那一天,他打開一封信,裏面寫道:“出售設備齊全的酸奶廠。”雖然朋友和顧問都提出了謹慎的建議,但他依然從SBA和Key Bank銀行貸款100萬美元,買下了卡夫食品公司(Kraft Foods')正準備關閉的佈雷耶酸奶廠。他從工廠裏挑出四名員工,並從土耳其聘請了一名“酸奶大師”,開始創造最美味、最高品質的酸奶。

Ulukaya has no serious business training, no corporate role models ("I never worked for anyone except my father.") and no investors except for himself. So it's natural that Chobani's strategy is based on instinct—the founder-CEO's. The organization is flat—"no layers," Ulukaya says. He employs 3,000 people in New York State and Idaho and at a dairy he bought in Australia. His corporate motto: "Nothing but good." From the start, Ulukaya has allocated 10% of Chobani's after-tax profits to philanthropy. Chobani's foundation is small but growing rapidly.

烏魯卡亞沒有接受過正規的商業培訓,也沒有可以學習的創業榜樣(“除了我父親,我沒有給任何人打過工。”),而且除了他自己,沒有任何投資人。所以,喬巴尼的策略自然是依靠公司創始人兼CEO的直覺。公司實行扁平化的組織結構——“沒有層級,”烏魯卡亞說。現在,公司在紐約州和愛達荷州,以及他在澳大利亞收購的一家乳品公司,共擁有3,000名員工。他的公司口號是:“只要好的。”從一開始,烏魯卡亞就將公司10%的稅後利潤投入到慈善事業當中。喬巴尼的基金會雖然規模很小,但卻發展迅速。

A billionaire at least on paper, Ulukaya says he longs to inspire other entrepreneurs to do some version of what he's doing—that is, make real stuff in real America. "I want to help bring entrepreneurship back to small towns, or else wealth will be only on the coasts," he says.

如今,烏魯卡亞已經是理論上的億萬富翁,他表示自己希望能激勵其他創業者去做類似的事情——在真實的美國創造實在的事物。他說:“我希望幫助創業者們回到小城鎮,否則財富將全部集中在海岸城市。”

As for the glamorization of the tech and social-media crowd, he adds, "Who says you have to be a certain way to be a cool entrepreneur?"

至於科技和社交媒體的光環,他補充說:“誰說必須要走某一條特定的路才能成爲出色的創業者?”