當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中國渡輪長江沉沒,400多人失蹤

中國渡輪長江沉沒,400多人失蹤

推薦人: 來源: 閱讀: 9.78K 次

What we know so far.

目前我們所知道的。

Information from China's state-run media has been conflicting so far, but here is what we can ascertain about the sinking so far:

中國國有媒體所提供的信息相互衝突,但是以下是我們可以肯定的:

More than 400 people on board the Eastern Star (or Dongfangzhixing) vessel remain missing.

東方之星渡輪上的400多人依然處於失蹤狀態。

中國渡輪長江沉沒,400多人失蹤

Five bodies have been recovered from the stricken ferry, which was carrying 458 people when it went down at around 9.30pm on Monday night not far from the city of Jingzhou in Hubei province.

已經從沉沒的渡輪上找到了75具屍體。該渡輪總共攜帶458人。週一晩上九點半在距離湖北荊州市不遠的地方沉沒。

Rescue teams have reportedly heard trapped passengers shouting from within the upturned ship.

據報道,救援人員聽到被困乘客從翻轉的船裏發出喊叫聲。

Up to 12 survivors are believed to have been rescued from the scene.

據認爲,已經有12名倖存者被救了出來。

Among them were the ship's captain and chief engineer, who are both now in police custody.

被救出來的人中包括了船長和輪機長,目前兩人都被警方拘留。

The ship's captain is reported to have said that the ship was hit by a cyclone.

據報道,船長稱船隻是受到了旋風的襲擊。

The Eastern Star issued no distress call and apparently sank within two minutes.

東方之星並沒有發出求救信號,顯然在兩分祌內就沉沒了。

The Chinese premier, Li Keqiang, is heading to the scene.

中國總理李克強正在趕往現場。