當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > "哪吒"重返銀幕,引國內外影迷讚歎

"哪吒"重返銀幕,引國內外影迷讚歎

推薦人: 來源: 閱讀: 3.06W 次

Chinese animators have been drawing inspiration from Chinese mythology ever since the country's first animated film, Princess Iron Fan in 1941, and in recent years its animated-film industry has released several hit films based on classic Chinese tales, such as Monkey King: Hero is Back in 2015, Big Fish & Begonia in 2016, and White Snake in 2019.

自1941年中國第一部動畫片《鐵扇公主》問世後,中國的動畫家們一直從中國的神話故事中汲取靈感。近年來,中國的動畫電影產業推出了幾部根據中國經典故事改編的熱門電影,如2015年的《西遊記之大聖歸來》、2016年的《大魚海棠》和2019年的《白蛇:緣起》。

Nezha is the subject of the latest feature, which officially opens in cinemas in China on Friday.

哪吒是最新一部動畫電影的主角,這部電影已於上週五(7月26日)在中國影院正式上映。

Nezha has earned rave reviews and is rated higher than Monkey King: Hero is Back. It is also China's first 3D animated feature film released in IMAX format.

影片《哪吒之魔童降世》好評如潮,評分比《西遊記之大聖歸來》還要高。這也是中國首部IMAX格式的3D動畫電影。

Since July 13, previews of the film have taken more than 140 million yuan at the box office and the film has a score of 8.8 points (out of 10) on China's largest filming rating site, Douban.

自7月13日以來,這部電影的提前點映票房已超過1.4億元人民幣,該片在中國最大的電影評分網站豆瓣上的得分爲8.8分(滿分10分)。

It took Jokalate Yang Yu, the film's director and screenwriter, two years to refine the script of Nezha, and the film was in production for three years. It is the most complex animated production ever made in China.

影片的導演兼編劇餃子(原名楊宇)花了兩年時間來打磨劇本,花了三年的時間來完成動畫製作。這部電影是中國目前最複雜的動畫製作。

Nezha has more than 1,300 special effects shots, and it took over 20 Chinese special-effects studios, employing more than 1,600 people, to realize the film's fairy tale setting, the mysterious Dragon King's palace, and a stunning fight between fire and water. One spectacular scene alone took two months to complete.

據悉,《哪吒之魔童降世》有超過1300個特效鏡頭,來自20多個特效工作室的超過1600人蔘與製作,以實現電影中的神話故事場景、神祕的龍王宮殿以及仙人們操控水與火進行打鬥的戲份。僅一個壯觀的場景就需要兩個月才能製作完成。

The film is loosely based on the Chinese novel The Investiture of the Gods. In the novel Nezha is born during the Shang dynasty (circa 1600BC to 1050BC) and is famous for fighting against the Dragon King. The third son of garrison commander General Li Jing, he can never please his father and eventually commits suicide.

這部電影大體上是根據中國小說《封神榜》創作的。小說中,哪吒出生於商朝(約公元前1600年至公元前1050年),因與龍王對抗而聞名。作爲天庭衛戍司令托塔天王李靖的三太子,他永遠無法取悅父親,最終自殺身亡。

Yang made up his mind to produce an animated film on the theme of breaking stereotypes and reversing fate. Yang chose as his vehicle Nezha, the epitome of the rebellious but righteous youth.

導演餃子決心製作一部以打破陳規、扭轉命運爲主題的動畫電影。餃子選擇了哪吒作爲載體,他是叛逆但正直的年輕人的縮影。

This is not the first film to make Nezha its protagonist. This year is the 40th anniversary of the release of China's first widescreen color animation, Prince Nezha's Triumph Against Dragon King in 1979. One of the best films produced by Shanghai Animation Film Studio, it was the first Chinese animated film to be screened at the Cannes Film Festival.

這不是第一部以哪吒爲主角的電影。今年是中國首部寬屏彩色動畫、1979年的《哪吒鬧海》上映40週年。作爲上海動畫電影製片廠出品的最佳影片之一,它是第一部在戛納電影節上映的中國動畫電影。

"哪吒"重返銀幕,引國內外影迷讚歎

In 2003, Chinese Central Television broadcast an animated series, The Legend of Nezha, and the lively, cheerful and righteous teen hero character of Nezha resonates strongly with China's Generation Z.

2003年,中央電視臺播出了動畫片《哪吒傳奇》,活潑開朗正直的少年英雄人物哪吒在中國的千禧一代中引起了強烈的共鳴。

However, compared with the original novel and past animated versions, the relationships between the characters are given modern meaning.

但與原版小說和過去的動畫版本相比,《哪吒之魔童降世》中人物的關係更具現代意義。

In Yang's film he is fighting prejudice: Nezha is hated, feared and shunned as the reincarnation of a devil. But Nezha believes his fate is not predetermined and that he can choose to be a demon or a god.

在這部電影中,哪吒與人們的偏見作鬥爭。作爲惡魔的化身,哪吒被憎恨、恐懼和逃避。但是哪吒相信他的命運並非天註定,他可以自己選擇成爲惡魔或者英雄。

Another character, the Dragon King's third son Aobing, is the mirror image of Nezha's personality. Though born as a god, he almost destroys Nezha's mythical birthplace, Chentang Pass, in a selfish quest to revive his family's fortunes.

另一個人物龍王三太子敖丙是哪吒性格的鏡像。雖然生而爲神,爲了龍族復興這個自私的目的,他幾乎摧毀了哪吒的神祕出生地陳塘關。

"I used to suffer from a lot of prejudice after changing my career," says Yang. "Since then, I have thought about making an animation to encourage young people to persist with their dreams and change their own fate."

導演餃子說:“換了工作後,我曾經飽受偏見之苦。從那時起,我就想做一部動畫,鼓勵年輕人堅持自己的夢想,改變自己的命運。

The director, 39, was studying pharmacy when he decided to become an animator. People close to him didn't believe he could make a career out of this, and he had a hard time finding animation work. He overcame these obstacles, however, and his future was assured when a short animated film on which he worked for three years, See Through, won more than 20 domestic and overseas awards.

這位39歲的導演在成爲一名動畫師時之前學習的專業是藥學。親朋好友都不相信他能以此爲業,他也很難找到動畫領域的工作。然而,他克服了這些困難。當他耗費了三年心血製作的動畫短片《打,打個大西瓜》贏得了20多個國內外獎項之後,他的職業生涯一片光明。

"After watching so many domestic animated films, only Ne Zha and Monkey King: Hero is Back have made me shang tou (obsessed or fascinated)," a Weibo user commented under the promotional video.

一位微博用戶在宣傳視頻下評論道:“在看了這麼多國產動畫電影之後,只有《哪吒之魔童降世》和《西遊記之大聖歸來》讓我着迷。”

"Epic! I finished watching Ne Zha in tears. The content-rich story, vivid characters, and amazing visual effects, work together to create a 110-minute roller-coaster watching experience," a Douban user commented.

豆瓣一名網友評論說:“史詩級的動畫!《哪吒之魔童降世》讓我淚目。內容豐富的故事、生動的人物和令人驚歎的視覺效果,共同創造了110分鐘過山車般的觀影體驗。”

"Bravo! Couldn't believe a domestic animated film can be created with such a well-developed story. The image of Nezha in this film has been subverted but his rebellious spirit is well-established. I'm sure Ne Zha is gonna go viral this summer!" reads another comment on Douban.

豆瓣另一名網友評論說:“太好看了!真不敢相信一部國產動畫電影能有這麼好的故事情節。在這部電影中,哪吒的形象被顛覆了,但他的反叛精神卻得以確立。我可以肯定這部電影會成爲票房大熱。”