當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 老太難忍生活壓力殺死癱瘓老伴

老太難忍生活壓力殺死癱瘓老伴

推薦人: 來源: 閱讀: 1.43W 次

Regrettable tears streamed down her face as 63-year-old Mrs. Cui sat in a Beijing courtroom to hear the verdict on Friday.

當63歲的崔老太週五坐在北京法院的被告席上接受審判時,她的臉上流下了悔恨的淚水。

No one would believe that the benevolent-looking grandma strangled her own husband, a man who wouldn't have survived without her, and then later would attempt killing herself. Her husband, Mr. Zhou, had been paralyzed since 1999 due to cerebral infarction, a type of ischemic stroke resulting from a blockage in the blood vessels supplying blood to the brain.

沒人能相信,這個看上去慈眉善目的老太太居然親手勒死了她的老伴——一個靠她照顧才能活下去的男人——然後又試圖自殺。她丈夫姓周,從1999年開始癱瘓,原因是腦梗塞,一種常見的因腦部供血管堵塞引起的缺血癥。

老太難忍生活壓力殺死癱瘓老伴

Over the past 15 years, Cui spent most of her time taking care of her husband. In the last couple of years, she felt increasing pressures as her husband's condition worsened and eventually left him in a vegetative state.

在過去的15年中,崔老太生活的大部分時間都是在照顧老伴,近幾年,老伴病情不斷惡化逐漸陷入植物人狀態,崔老太感覺壓力與日俱增。

Left with no other choices, Cui quit her job and became an occasional street vendor, in order to give him full-time care. Even though she received some financial support from her village, she still struggled to make ends meet.

爲了專門照料老伴,崔老太萬般無奈下辭掉了工作,在街頭當起了遊攤小販,儘管得到村裏提供的經濟援助,也還是得努力維持生計。

Her life became even harder when the very same disease struck her in 2013, making it increasingly hard for her to provide care to both herself and her husband. At this particular time the woman became very pessimistic and dark sentiments started to take over her thoughts.

2013年,她突然患上了跟老伴一樣的病,既要照顧老伴也要照顧自己,讓她的處境更加艱難。此時她變得非常悲觀,一些黑暗的念頭也開始侵入腦海中。

In the morning of March 6th, the disillusioned Cui found a tight rope and wrapped it around her husband's neck, putting an end to the old man's misery. Both guilt-ridden and despair, she tried to cut her wrist several times. As she was bleeding, the pain helped to bring her back from the brink of death and she finally called her daughter for help.

5月6日上午,已經失去任何希望的崔老太找了個根緊繩套在老伴脖子上,結束了這個老人的悲慘生活。出於愧疚和絕望,她數次割腕自殺,當流血不止時,劇烈的疼痛將她從死亡邊緣拉了回來,最後她給女兒打電話求救了。

The judge decided to give Cui a three-year imprisonment with a three-year reprieve, given her dedicated care for her husband and the poor family background. The sister of Cui's husband said she and his family can understand Cui's act, and know life had become very difficult for her.

鑑於崔老太對老伴的細心照料及貧困的家庭背景,法官最終決定判處崔老太三年有期徒刑,緩期三年執行。崔老太老伴的姐姐(OR妹妹)說,她和家人都能理解崔老太的行爲,也知道她的生活有多艱難。