當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 美幸運嬰兒與“7”結緣

美幸運嬰兒與“7”結緣

推薦人: 來源: 閱讀: 8.27K 次
美幸運嬰兒與“7”結緣
7+7+7+7+7 One lucky baby

ing-bottom: 72.5%;">美幸運嬰兒與“7”結緣

A picture of a cute baby

Jack Allen Falkner is one lucky baby.
Jack Allen, the son of Dan and Leslie Falkner was born July 7, 2007, considered by many the luckiest day of the century.

But Jack's luck didn't stop there. The infant weighed in at 7 pounds, 7 ounces, at St. Joseph's Hospital in Chippewa Falls.

The number seven is considered lucky by gamblers, numerologists and the slew of couples who chose Saturday as their wedding date. If the string of sevens in that date makes for auspicious associations, the extra digits in his weight could bode that much better for the infant.

"He's doing very well," said his father, a diesel technician at Eau Claire Machine and Volvo.

Born at 8:12 a.m. by Cesarean section, Jack Allen is the son of Dan and Leslie of Menomonie. The couple has a three-year-old daughter, Allison.

"She thinks he's pretty cute and pretty neat," Dan Falkner said.

Dan Falkner said the due date for his son was July 14 but had to be moved up.


2007年7月7日被很多人認爲是本世紀最吉祥的日子。丹和萊斯利·福克納的兒子傑克·艾倫就在這一天出生。

但傑克的好運還不止於此。這個在齊佩瓦瀑布(位於威斯康辛州)聖·約瑟夫醫院出生的嬰兒出生體重爲7磅7盎司。

“7”被賭徒、數字命理學家視爲幸運數字,很多新人也將上週六定爲他們的結婚日。如果這個日期裏一連串的“7”代表着吉祥好運,那麼傑克體重數裏多出來的兩個“7”則又讓他多了幾分好運。

傑克的爸爸是Eau Claire機械和沃爾沃的柴油機技師,他說:“他現在的狀況非常好。”

來自梅諾莫尼的丹和萊斯利的兒子傑克·艾倫於當天早上8時12分被剖腹產出。這對夫婦還有一個三歲的女兒愛麗森。

丹·福克納說:“愛麗森覺得他很可愛,十分討人喜歡。”

丹說,她的預產期應該是7月14日,但不得不被提前了。