當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 乘坐地鐵自動扶梯靠右站究竟安全不安全?

乘坐地鐵自動扶梯靠右站究竟安全不安全?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.92W 次

Subway passengers in some Chinese cities are not standing on the right side of escalators and sparing the left side for those to walk through.

中國一些城市乘坐地鐵的乘客在進站的時候並沒有站在自動扶梯的右邊、把左側留給那些走過的人。

An earlier report hit the Internet saying that Nanjing city in eastern China only requires subway passengers to stand firm and hold the handrail rather than to stand on the right side as it did formerly.

早先有一份報告在網上造成了轟動,稱南京市只要求地鐵乘客站穩並抓好扶手,而並沒有像以前那樣要求乘客一定要靠右站。

The Nanjing Subway Group explained on their Weibo account that it found 95 percent of escalators were seriously worn on the right side.

南京地鐵公司在其微博上解釋稱,他們發現95%的自動扶梯的右側都嚴重磨損。

乘坐地鐵自動扶梯靠右站究竟安全不安全?

Shi Dajiang from the city's public security bureau agreed that standing on the right side will speed up the abrasion of the escalator, shorten the service life and increase risk of breakdown.

來自南京市公安局的石大江對此表示贊同,他稱靠右站會加劇自動扶梯的磨損、縮減使用壽命、並且加大扶梯損壞的風險。

Station staff also said the escalator step is 21 centimeters in height, six centimeters higher than the height of the public stairs. It is dangerous to walk on the operating escalators.

地鐵站工作人員也表示,自動扶梯每一層的高度爲21釐米,比公共階梯要高6釐米。在運行中的自動扶梯上行走是非常危險的。

Guangzhou canceled the standard to stand on the right side of escalator about ten years ago. Ye Zichuan from the Guangzhou subway publicity department said they have investigated escalator accidents, finding that more than 90 percent of the accidents were caused by passengers walking through the escalator.

廣州在大約10年前取消了自動扶梯靠右站的標準。廣州地鐵宣傳部門的葉子川表示,他們對自動扶梯事故進行了調查,發現超過90%的事故是由於乘客在自動扶梯上行走造成的。

But some netizens support the international standard to stand on the right side of the escalator, saying the standard is popular in many countries and there are few escalator accidents in those countries.

但是一些網民支持在自動扶梯上靠右站的國際標準,稱許多國家都使用了這一標準,但是卻很少發生扶梯事故。

Other netizens argue that the international standard is not necessarily feasible in China. With the large population and the crowded rush hours in big cities, they say standing on the right side and allowing walk-through traffic on the left doesn't fit in China.

而其他一些網民則爭論稱,這一國際標準並不一定適用於中國。他們指出大城市在高峯時期會有大量的乘客通過,靠右站、使得左側可以讓人通過的做法並不適合中國。