當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 掃黃打非致中國多家網盤關停潮

掃黃打非致中國多家網盤關停潮

推薦人: 來源: 閱讀: 2.55W 次

Chinese authorities are targeting illegal online data storage, as part of their drive to clean up China's online environment.

作爲清理中國網絡環境行動的一部分,中國政府現在正把目標瞄準在違法網盤上。

A State-backed campaign against pornographic and illegal publications in China has forced at least six online data storage providers to shut down their services since March.

自今年3月以來,我國政府支持開展的“掃黃打非”行動已迫使至少6家網盤服務商陸續關停服務。

The National Office Against Pornographic and Illegal Publications said in March that online storage has become a major channel for spreading pornographic content.

全國“掃黃打非”工作小組辦公室今年3月表示,網盤已成爲傳播淫穢色情內容的重要渠道。

掃黃打非致中國多家網盤關停潮

Huawei, a Chinese communication equipment provider, announced on last Tuesday that it will turn off its online storage and sharing service DBank starting from July.

我國通訊設備提供商華爲上週二宣佈,7月起將關停其網絡存儲分享服務DBank。

KuaiPan, an online storage provider owned by content streaming and downloading company Xunlei, and Vdisk, an online storage provider from Sina, both announced last week their closure of free personal storage services. UC net disk from Alibaba Group said in March it will terminate its storage offerings entirely. Dongguan-based "115" and Weiyun from Tencent said in March and last week, respectively, that they will turn off some of their sharing functions.

流媒體內容和下載服務提供商迅雷旗下的網盤服務商快盤和新浪旗下的網盤服務商微盤均於上週宣佈,關閉免費個人用戶的存儲服務;阿里巴巴集團旗下的UC網盤於3月表示,將徹底關閉存儲服務。總部位於東莞的115網盤和騰訊旗下的微雲分別於3月和上週宣佈,將關閉部分分享功能。

Unlike international online storage providers Dropbox and Google Drive, Chinese online storage services are more connected among users and encourage sharing.

與國際網盤存儲服務提供商Dropbox和Google Drive不同的是,中國網盤存儲服務在用戶中有更強的關聯性,並且鼓勵分享內容。

According to the China Internet Network Information Center, the number of personal web storage service users reached 450 million last year in China, up from 380 million in 2014. That is more than half of the total Internet users on the Chinese mainland.

據中國互聯網絡信息中心表示,去年我國擁有個人網盤服務的用戶數量已經由2014年的3億8千萬增長到4億5千萬。這一數字也超過了中國大陸網民總人數的一半。