當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 加班不肯走? 日本公司用無人機趕員工回家!

加班不肯走? 日本公司用無人機趕員工回家!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.17W 次

A Japanese firm is planning to use a drone to force employees out of their offices by playing music at them if they stay to work evening overtime.

一家日本公司計劃用無人機對着晚上加班的員工播放音樂,迫使員工離開辦公室。

The drone will fly through offices after hours playing Auld Lang Syne, which is commonly used to announce that stores are closing.

無人機在下班時間後會飛過一間又一間辦公室,播放《友誼地久天長》。這首樂曲通常在商店打烊的時候播放。

Japan has for years been trying to curb excessive overtime and the health issues and even deaths it can cause.

多年來,日本一直試圖遏制過度加班以及由此引發的健康問題,甚至過勞死。

Experts were unimpressed, one branding it a "silly" idea.

專家們對該公司的這一舉措反應冷淡,一名專家還認爲這個主意“很蠢”。

According to Japanese media, office security and cleaning firm Taisei will develop the device with drone maker Blue Innovation and telecommunications company NTT East.

據日本媒體報道,主營辦公室安保和保潔的大成公司將同無人機制造商“藍色創新”和電信公司NTT East聯手研發這款無人機。

The camera-equipped drone will take flights through the office space playing the famous Scottish tune.

這款配備了攝像頭的無人機將在辦公區飛行,同時播放這首著名的蘇格蘭樂曲。

"You can't really work when you think 'it's coming over any time now' and hear Auld Lang Syne along with the buzz," Norihiro Kato, a director at Taisei, told news agency AFP.

大成公司的一位名叫Norihiro Kato的主管告訴法新社說:“當你想到無人機隨時可能過來並將聽到伴隨着嗡嗡聲的《友誼地久天長》,你就幹不下去了。”

加班不肯走? 日本公司用無人機趕員工回家!

Taisei plans to start the drone service in April 2018 as a trial within their own company and later in the year offer it to others.

大成公司計劃從2018年4月起啓動無人機服務,先在自己的公司試運行,然後明年晚些時候開始對外提供服務。

"Will this help? The short answer is: no," Seijiro Takeshita, professor of management and information at the University of Shizuoka told the BBC.

日本靜岡縣立大學管理和信息學教授Seijiro Takeshita告訴BBC說:“這會起作用嗎?簡短的回答是:不會。”

"It's a pretty silly thing and companies are doing this just because they have to be seen to be doing something on the problem."

“這種做法挺蠢的,這些公司這麼做是爲了讓人們看到他們爲了解決問題已經有所行動。”

The issue of excessive overtime is deeply rooted in the work culture and should be tackled from a more fundamental basis, he argues.

這位教授指出,過度加班的深層次原因在於日本的職場文化,應該從根源解決問題。

"Creating awareness is of course very important - but this is almost a hoax in my opinion."

“讓大家意識到這個問題當然很重要——但在我看來這就是個騙局。”

Scott North, professor of sociology at Osaka University, said: "Even if this robotic harassment gets workers to leave the office, they will take work home with them if they have unfinished assignments."

大阪大學的社會學教授斯科特·諾斯說:“就算這個擾民的無人機迫使員工離開了辦公室,如果任務沒有完成,他們還是得帶回家繼續做。”

He added: "To cut overtime hours, it is necessary to reduce workloads, either by reducing the time-wasting tasks and tournament-style competitions for which Japanese workplaces are notorious, or by hiring more workers."

他還表示:“要減少加班時間,就必須減少工作量,要麼減少浪費時間的任務和日本企業間臭名昭著的榮譽之爭,要麼僱傭更多人手。”