當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 中華成語小故事 英語

中華成語小故事 英語

推薦人: 來源: 閱讀: 2.34W 次

小學的時候經常能聽到一些英語故事,今天小編整理了一些小學英語故事,希望大家喜歡。

ing-bottom: 141.59%;">中華成語小故事 英語

 小學生英語故事:小草銀銀

The little grass YinYin liked the color silver.

小草銀銀喜歡銀色。

In spring time, little grass Yinyin asked the Lady of Spring to dye her hair silver. The Lady of Spring said: “I’m sorry, YinYin, I can only dye your hair blue/green [see explanation]. YinYin was very broken-hearted.

春天,小草銀銀讓春姑娘把她的頭髮染成銀色。春姑娘說:“對不起,銀銀,我只能把你的頭髮染成青色”。銀銀非常傷心。

In summer time, little grass YinYin asked the Lady of Summer to dye her hair silver. The lady of summer said, “I’m sorry, YinYin, I can only dye your hair green!” YinYin was very broken-hearted.

夏天小草銀銀讓夏姑娘把她的頭髮染成銀色。夏姑娘說:“對不起,銀銀,我只能把你的頭髮染成深綠色”。銀銀非常傷心。

In autumn, little grass YinYin asked the Lady of Autumn to dye her hair silver. The Lady of Autumn said: “I’m sorry, YinYin, I can only dye your hair golden yellow.” YinYin was very broken-hearted.

秋天小草銀銀讓秋姑娘把她的頭髮染成銀色。秋姑娘說:“對不起,銀銀,我只能把你的頭髮染成金黃色”。銀銀非常傷心。

In winter, little grass YinYin asked the Lady of Winter to dye her hair silver. The Lady of Winter said, “Okay, but won’t you regret it?” YinYin said, “I won’t, if I had hair that beautiful I couldn’t be happier!”

冬天小草銀銀讓冬姑娘把她的頭髮染成銀色。冬姑娘說:“好啊,不過你可不要後悔呦”?銀銀說:“不會的,有了那麼漂亮的頭髮我高興還來不及呢”!

And so YinYin’s hair turned silver. Suddenly, YinYin’s hair fell out – how could this be? Of course, if you dye your hair too often, it’s not good for you. And after this YinYin was indeed regretful.

就這樣銀銀的頭髮變成了銀色。忽然,銀銀的頭髮掉下來了,這是怎麼回事呢?原來,頭髮染多了是會傷害身體的。這下銀銀真的後悔了。

 中華成語小故事:夸父追日

Kua Fu tried his best to chase the sun. When he arrived at the place where the sun set, he had to turned around, as he could not bear the thirst, and came to the Yellow River and the Wei River.

夸父竭盡全力追趕太陽。當他追趕太陽降落的地方時, 由於忍受不了乾渴,只好掉轉頭,回到黃河、渭河所在的地方,一口氣便將這兩條河裏的水喝得精光。

In one breath, he quaffed up all the water in both rivers. Though he drank up two rivers, he still felt thirsty, and he decided to go to the large lake in the north for a good drink. On the way to the north, Kua Fu eventually died of thirst

雖然喝光了兩條大河,但夸父還是感到不解渴,又打算到北方的大湖裏去痛飲一番。北去的途中,夸父終因乾渴而死。

The walking stick thrown down by him, being nurtured by the nourishment converted from his dead body, unexpectedly bloomed and fructified, and it grew into peach woods, which stretched for thousands of miles.

扔下的手杖,被他的屍體所化成的養料滋潤,竟然開花結果,長成一片連綿千里的桃林。

小學生英語故事:守財奴的悲哀

A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily.

有個守財奴變賣了他所有的家產,換回了金塊,並祕密地埋在一個地方。

One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it.

他每天走去看 看他的寶藏。有個在附近放羊的牧人留心觀察,知道了真情,趁他走後,挖出金塊拿走了。

The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overcome with grief and learning the cause, said, "Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there.

守財奴再來時,發現洞中的金塊沒有了,便捶胸痛哭。有個人見他如此悲痛,問明原因後, 說道:“喂,朋友,別再難過了,那塊金子雖是你買來的,但並不是你真正擁有的。去拿一 塊石頭來,代替金塊放在洞裏,只要你心裏想着那是塊金子,你就會很高興。

It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it."

這樣與你擁有 真正的金塊效果沒什麼不同。依我之見,你擁有那金塊時,也從沒用過。”