當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 西藏,十萬盞酥油燈點亮天堂

西藏,十萬盞酥油燈點亮天堂

推薦人: 來源: 閱讀: 2.71W 次

ing-bottom: 67.68%;">西藏,十萬盞酥油燈點亮天堂

Tibet, One Hundred Thousands Of Yak Butter-Lamps Light Up The Heaven

西藏,十萬盞酥油燈點亮天堂

A poem by XiBeiWang Lily

詩/西北望 譯/Lily

Winter has already come to the bed for meditation

冬天早已挪上禪牀

Colorful spring still would like to enjoy its blossom

奼紫嫣紅的春天,還想

As much as possible, and to capture territories summer and fall have sounded the whistles. Only

盡情綻放,夏天和秋天已吹響攻城掠地的唿哨。只有

One hundred thousands of sacred mountains keep silent

十萬神山靜默無語

Gray hair shrouds over their shoulders, like

鶴髮披肩,如

One hundred thousands of incenses

十萬炷朝天的香

To wake up the up-looking gazes

喚醒仰視的目光

An eagle, as strolling idly in a courtyard

一匹鷹,閒庭信步

One stroke after another, is reading over

一筆一劃,批閱

The vast and boundless sky

遼闊的蒼穹

Yurts stud everywhere and beside Mani Stones

氈房星羅棋佈,瑪尼堆旁

Colorful prayer flags are combing

五彩經幡梳理着

The long heads of the worldly male and female pilgrims along the road

滾滾紅塵,善男信女一路長頭

With auspicious notes upheld, Gesang flowers

格桑花高舉吉祥的音符

Are chasing flocks of sheep in multiple trips

追逐成羣的牛羊,一趟一趟

And running over the lush meadows while from the sky clouds are falling off

碾過茂密的草場,白雲從天而降

Grains of highland barley are carrying the flame

一粒粒懷揣火焰的青稞

Taking out the full tank of spirits

擡出滿缸烈酒

Drinking a bowl is the Yellow River

飲一碗,就是黃河

And drinking another bowl is the Yangtze River

再飲一碗,就是長江

Oh, dazzling white and pure blue

耀眼的白啊,純淨的藍

One hundred thousands of yak butter lamps

十萬盞酥油燈

Are lighting up the heaven

點亮天堂