當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 悲劇的誕生The Birth Of Tragedy 第18期:真正的抒情詩

悲劇的誕生The Birth Of Tragedy 第18期:真正的抒情詩

推薦人: 來源: 閱讀: 2.19W 次

Schopenhauer, who was fully aware of the difficulties the lyrical poet creates for the speculative aesthetician, thought that he had found a solution, which, however, I cannot endorse.

ing-bottom: 75%;">悲劇的誕生The Birth Of Tragedy 第18期:真正的抒情詩

叔本華並不隱瞞抒情詩人的審美靜觀是哲學上一個難題,但是他自以爲找到了答案,但我並不完全同意這個答案。

It is true that he alone possessed the means, in his profound philosophy of music, for solving this problem; and I think I have honored his achievement in these pages, I hope in his own spirit.

不錯,在他關於音樂的深刻哲理中,他獨能掌握了斷然解決這難題的方法。因爲我相信,我依照他的精神解決了這問題,而不損及他的令名。

Yet in the first part of The World as Will and Ideahe characterizes the essence of song as follows: "The consciousness of the singer is filled with the subject of will, which is to say with his own willing.

然而,他卻描述抒情詩歌的特性如下:“一個歌者的知覺所意識到的,是意志之主體,也就是說,他自己的志向,

That willing may either be a released, satisfied willing (joy), or, as happens more commonly, an inhibited willing (sadness).

有時是一種解脫了滿足了的慾望(快樂),多半是一種被抑制的慾望(悲哀),

In either case there is affect here: passion, violent commotion.

而經常是一種情緒,一種熱情,一種激動的心情。

At the same time, however, the singer is moved by the contemplation of nature surrounding him to experience himself as the subject of pure, unwilling ideation, and the unshakable tranquillity of that ideation becomes contrasted with the urgency of his willing, its limits, and its lacks.

然而,與此同時,看到周圍的大自然,歌者就一起覺得自己是純粹無意志的知識之主體;此時此際,他的未經破壞的安靜心情就恰好和常被限制、常未滿足的慾望形成對照。

It is the experience of this contrast, or tug of war, which he expresses in his song.

這種對照的情感,這種交替的情感,是一切抒情作品所表現的,而主要是構成抒情心境的因素。

While we find ourselves in the lyrical condition, pure ideation approaches us, as it were, to deliver us from the urgencies of willing; we obey, yet obey for moments only.

在這場合,純粹知識出現了,彷彿是來解救我們於慾望及其壓力;我們跟上去,但僅僅是一剎間罷了。

Again and again our willing, our memory of personal objectives, distracts us from tranquil contemplation, while, conversely, the next scene of beauty we behold will yield us up once more to pure ideation.

慾望,想起我們個人的目的,就往往重新把我們從安靜的觀照中帶走,可是眼前那對我們顯示純粹無意志的知識的美景,總是再次引誘我們離開慾望。

For this reason we find in song and in the lyrical mood a curious mixture of willing (our personal interest in purposes) and pure contemplation (whose subject matter is furnished by our surroundings); relations are sought and imagined between these two sets of experiences.

所以,在抒情詩歌和抒情心境中,慾望(個人目的的利益)與環境所喚起的純粹靜觀是奇妙地彼此混合的。我們將要探索和設想這兩者的關係。

Subjective mood--the affection of the will--communicates its color to the purely viewed surroundings, and vice versa.

主觀的心情,意志的影響。把觀照的環境染上自己的色彩;環境又反過來把它的色彩反射於意志。

All authentic song reflects a state of mind mixed and divided in this manner."

真正的抒情詩就是這整個忽合忽離的心境的再現。”