當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > “醋王”哈里王子上線!只因粉絲做了這件事情!

“醋王”哈里王子上線!只因粉絲做了這件事情!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.91W 次

On their royal tour in Sydney, Australia, Prince Harry joked with a man who gave Meghan a gigantic bouquet of flowers.

ing-bottom: 133.33%;">“醋王”哈里王子上線!只因粉絲做了這件事情!

在哈里王子和梅根·馬克爾的澳大利亞悉尼之旅中,一名男子送給梅根一大束花,哈里王子還與他開起了玩笑。


Prince Harry and Meghan Markle are on their first overseas visit as a royal couple.

哈里王子和梅根·馬克爾這對王室夫婦開啓了他們的第一次海外訪問之旅。


Their first day in Sydney was jam-packed with activity, from taking a boat tour around Sydney Harbor to visiting Sydney Opera House and hanging out with wildlife at Taronga Zoo. And of course, they took time to greet the public, even if it ended up with some awkward moments along the way.

他們在悉尼的第一天排滿了各項行程,例如乘船遊覽悉尼港、參觀悉尼歌劇院以及遊覽悉尼塔龍加野生動物園。當然,他們也抽出時間來向公衆問好,雖然最後以尷尬告終。


While greeting well-wishers on a walkabout around the zoo, Meghan and Harry stopped to talk to one official, who told Harry a fan in the crowd had a gigantic bouquet of flowers for Meghan.

在遊覽動物園的時候,哈里和梅根同時向迎接他們的公衆致意,期間他們兩人停下來與一位官員交談,這位官員告訴哈里王子,人羣中有一位粉絲拿着一大束花想送給梅根。


Harry promptly walked over to the fan and teased him about the comically large gift. “You can’t give flowers that big to my wife, what’s that all about?” he joked.

哈里立刻走向這位粉絲,拿這束大的有些滑稽的花開玩笑道:“你不能把這麼大一束花送給我妻子,你這是什麼意思?”他開玩笑道。


A few seconds later, Meghan came by and said, “Thank you for my flowers.”

幾秒鐘之後,梅根走過來,說:“謝謝你送花給我。”


It turns out that fan was actually Matt de Groot, a radio host in Australia who brought the gigantic bouquet as a joke.

這名粉絲其實是馬特·德格魯特,澳大利亞的一名之聲主持人,他帶這麼大一束花來是在開玩笑。


It is reported that The bouquet cost $500 AUD, which is about $357 USD. He was tasked with doing the stunt for the radio show Fitzy and Wippa.

據報道,這束花的成本是500澳元,大約357美元。他接到了廣播節目“Fitzy and Wippa”的一項任務,所以才製造了這個噱頭。


(翻譯:Dlacus)