當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 中外文化差異造成的十種誤會

中外文化差異造成的十種誤會

推薦人: 來源: 閱讀: 2.28W 次

你和老外鬧過笑話或者誤會嗎?瞭解由於中外文化的差異而容易造成的誤會,更好地老外輕鬆相處。以下是本站小編給大家帶來中外文化差異造成的十種誤會_中外文化誤解的例子,以供大家參閱!

ing-bottom: 60%;">中外文化差異造成的十種誤會
▼▼讚美
致謝
出遊
稱呼
送別
鼓掌
眼神
送禮
做客
吃飯
健康,他們甚至會發怒的。

<<<返回目錄

<<<返回目錄

決定。Respect one's own decision, "yes" means one wants it, "no" means one doesn't, politeness is usually shown by the expression 'thank you' or "please"。所以,想要什麼東西,就直接說出來吧,事後真誠地說聲謝謝纔是他們眼中的禮貌做法。

<<<返回目錄

<<<返回目錄

動物”。

Like everyone else we are affectionate to our friends and relatives, but perhaps we show our affection in public less than other peoples. Maybe the whole family as well as some friends will go to the railway station or the airport to see a person off, no matter whether he/she goes abroad to study or to another province for work. This may well strike many Westerners as very moving, yet they might be puzzled when they see that nobody will hug or kiss when the time comes for saying goodbye. Friends may shake hands with the person who is leaving and parents may hold his/her hand for a long time with tears in their eyes, but with no other physical contact. In fact hugging and kissing are seldom seen in public in China, no matter what the occasion is。

<<<返回目錄

<<<返回目錄

<<<返回目錄

<<<返回目錄

<<<返回目錄

<<<返回目錄