當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 世界上最浪漫的拉丁語純爺們

世界上最浪漫的拉丁語純爺們

推薦人: 來源: 閱讀: 3.98K 次

今年中國春節和西方Valentine's Day是一個日子,我們終於意識到,不管是在中國“幾零”後的人羣之中,傳統的春節的人氣還是遠遠大於那個糾結的“情人節”。最充分的證據就是,網民和媒體都在忙着數落春晚小品的諸多不是,一些與“情人節”有關的國際小品就被忽略了。我今天的博客就拾遺補缺,說說世界上最羅曼蒂克的人與字。

先給各位看張照片:法國總統薩科奇和意大利總理貝盧斯科尼在一起。如果說這兩個拉丁純爺們是世界上最羅曼蒂克的人,有沒有誇張呢

ing-bottom: 68.33%;">世界上最浪漫的拉丁語純爺們

先說薩科奇,2008年底離婚後不到一個月就搞定了生於意大利的模特兒、歌手兼演員布呂尼,又在3個月內閃電結婚。當時法國Europe 1電臺的一位主持人M.-O. Fogiel採訪布呂尼,問她是否陷入“熱戀”之中,得到布呂尼肯定回答之後,主持人接着問了一個許多法國人心裏都想到過但沒有機會問的問題:Mais est-ce que vous seriez aussi amoureuse si Nicolas Sarkosy n’était pas président de la République ?(如果薩科奇不是共和國總統,您還是這樣愛他嗎)?您猜布呂尼怎麼回答?她機警地微微一笑,四兩撥了千斤:C’est une question un peu bête(這是一個有點傻冒問題)

也許對布呂尼來說,這是個不屑一顧的冒傻問題,但是對那個情種薩科奇來說就放不下了,一直耿耿於懷。薩科奇國事內政外交日理萬機的繁忙,沒有機會找那個主持人理論,直到一年半之後的去年底纔在愛麗捨宮的一次頒獎儀式看到了M.-O. Fogiel。當時薩科奇逮住這小子,指着鼻子開罵: Si je n’étais pas président de la République, je t’aurais démonté la gueule ! Croyez-vous qu’on puisse oublier un truc pareil ? (我要不是共和國總統,我非抽你丫臉不可,您真以爲咱會把這碼子事兒給忘了?)

至於73歲的貝盧斯科尼的風流韻事就更多了,罄竹難書,這裏就不多說了。就在情人節前夕,當貝盧斯科尼當被問及2月14日情人節的計劃時,貝盧斯科尼笑稱:“我會用電腦給我的所有女朋友發送祝福。” 此後,貝盧斯科尼在會晤阿爾巴尼亞總理貝里沙商談阿爾巴尼亞人移民問題,會見之後的記者招待會上貝盧斯科尼口無遮攔地開起玩笑:“其實呢,我們只想要從阿爾巴尼亞來的漂亮小妞。” 這位目前正和妻子鬧離婚的意大利總理還笑着對攝影師們說:“你們都知道了吧,我現在單身了。”

薩科奇和貝盧斯科尼,一個法國人,一個意大利人,他們的浪漫或者浪蕩有點拉丁文化淵源。總部設在倫敦的“今日翻譯社”(Today Translations)情人節前夕在320名各國語言學家中進行了有關“羅曼蒂克”的調查。結果顯示,法文的“愛”(amour)是全世界最浪漫的字,而意大利文的“愛”(amore)以些微差距位居第二。在最浪漫的單詞榜上,名列前茅的有好幾個是意大利文。比如排名第三的是意大利文Belissima(“非常漂亮”,也是西班牙文),第四名是tesoro(在意大利文與西班牙文同爲“寶貝”之意),第五、六名都是意大利語單詞,分別是dolcezza (甜) 、innamorata (迷戀)。雖然法語Amour奪得了最浪漫的單詞桂冠,但是整體而言意大利語被語言學家們封爲世界最浪漫的語言,緊接着的是法語,這兩門語言都是拉丁語系,其浪漫指數遠遠超過第3名的另一門拉丁語西班牙語,英語也並列第三。

順便說,這項調查也請語言學家票選用什麼語言說“我愛你”最不浪漫,結果這頂帽子由日語的watakushi-wa anata-wo ai shimasu奪得,引起日本網民情緒波動,離題萬里,且按下不表。

世界上最浪漫的拉丁語純爺們 第2張