當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 蘋果研發智能睡眠輔助軟件 再也不怕睡不着

蘋果研發智能睡眠輔助軟件 再也不怕睡不着

推薦人: 來源: 閱讀: 2.15W 次

The question of 'how you slept' is often the first thing many of us are asked in the morning - but it can be difficult to answer, given that you tend to have been asleep at the time。

“你睡的怎麼樣呀?”這很有可能是我們早上見面的第一個問題。但是這實在太難回答了。

The ?90 Zeo headband and new iPhone app offer the first way to measure 'exactly how you slept,' its inventor, Ben Rubin, told Mail Online today。

價值90美金的佐伊頭巾和新的iPhone軟件供應商提供了第一種能測量你睡的怎樣的軟件,他的發明者本·魯賓是這樣告訴郵報在線的。

蘋果研發智能睡眠輔助軟件 再也不怕睡不着

Rubin claims the gizmo can even improve your sex life。

魯賓說這個小發明甚至能提高你的性生活。

The headband - which launches in the UK today - has two silver patches to monitor your brain waves - then the app offers advice on what might be disturbing your sleep, from snoring partners to over-lit bedrooms。

那個今日在英國上市的頭巾,有兩塊銀色的補丁,用來觀察你的腦電波,然後應用軟件會提供到底是什麼影響了你的睡眠,是你打鼾的另一半還是不合適的臥室。

'Sleep has an amazing power,' says Rubin, 'It can affect recovery from disease, your mental energy - even your sex life.'

魯賓說:“睡眠有讓人不可思議的力量,他能幫助我們從疾病中恢復,能讓我們能量充沛,甚至性生活和諧。”

The app is easy to read, with different colour bars representing different 'types' of sleep - feeding it with data such as your caffeine intake helps it to offer advice。

應用軟件中的東西是很容易讀懂的,不同顏色的色條代表了不同種類的睡眠,例如你輸入你咖啡因的攝取量就能給你睡眠建議。

'If you're a young, healthy person, you should be scoring 100,' says Rubin, 'But we didn't cap the 'score' at 100. I slept for 12 hours one night and scored 142.'

“如果是一個年輕的健康人,你的分數就應該是100分,”魯賓說,“但是我們不能滿足於100分。有一個晚上我睡了12個小時,我得了142分。”

For those who are scoring less than 100 - both 'deep' and 'rapid eye movement' sleep (which coincides with dreams) are important for health - the app offers advice on what might be causing problems。

對於那些低於100分的人,應用軟件會爲你提供引發這些問題的可能的原因。

'Once you start measuring, you can start working out what's causing the problems,' says Rubin, 'You input data about the room you sleep in and your lifestyle, and the app can suggest whether you should, say, use a blue light, or a new mattress or a relaxation MP3.'

“一旦你開始測量,你就知道到底是爲什麼了”,魯賓說,“根據你睡覺時候的所輸入的數據和你的生活方式,應用軟件會建議你怎麼做,比如用個淺藍色的等,一個新的牀墊或是聽一首舒緩的音樂。”

'When we started this company, the scientists we asked said, 'You can't do this at home, you can only do it in the lab,' says Rubin. 'Now this technology is available to anyone.'

“當我們開始這項合作的時候,那些科學家說這些東西不能在家用,只能在實驗室用”,魯賓說,“但是現在每個人都可以試試看了。”

Zeo was previously available only in America, cost twice as much, and required a cumbersome 'reader' unit to operate。

佐伊最早是在美國應用的,花費是現在的兩倍,並且需要一個笨重的東西來操作。