當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 調查:女人愛美食甚於愛性

調查:女人愛美食甚於愛性

推薦人: 來源: 閱讀: 2.73W 次

A new survey carried out by the slimming group Shape Smart suggests that 25 percent of women think about food every half an hour, compared to the 10 percent of women who think about sex over the same time span。

padding-bottom: 100%;">調查:女人愛美食甚於愛性

To find everyone's "EATERtype", Shape Smart also found that, among 5,000 men and women who are interviewed, there are many different attitudes towards sex and food. 60 percent of women in relationships are not happy eating in front of their partner, while 50 percent are shy undressing in front of their partner。

In addition, 40 percent of women feel as though they are constantly dieting, while 13 percent choose low-calorie meals instead of what they would actually like when eating out。

Nutritionist and behavior therapist Mary believes that these results may be the kick in the right direction that some people need help to control demoralizing eating habits。

美國《時代》週刊報道稱,一項由瘦身機構Shape Smart發起的調查表明,25%的女性每半小時想到了食物,而只有10%的女性在同樣時間段內想到了性。

爲了找到屬於每個人的“飲食者類型”,Shape Smart發現,在5000名被調查的男男女女中,對於性和食物的態度可謂多種多樣。60%戀愛中的女性並不樂意在伴侶面前大吃特吃,50%的人則羞於在男友面前一絲不掛。

此外,40%的女性感覺她們總是處於節食狀態,而13%的女性在外就餐時,會選擇低熱量的,而非自己喜歡的食物。

營養學家兼行爲理療師瑪麗認爲,這些調查結果將開啓一個正確的認識方向,即一些人需要幫助來控制她們的不良飲食習慣。