當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 英國人休假超積極!2020年全年的假期都安排好了

英國人休假超積極!2020年全年的假期都安排好了

推薦人: 來源: 閱讀: 1.81W 次

你的春節假期規劃好了嗎?2020年全年的度假計劃又有着落了嗎?最新調查發現,數百萬英國人已經規劃好了新的一年所有的假期,甚至有人已經開始爲2021年做打算了。

Millions of Brits already have ALL of their holidays and annual leave booked for 2020.

數百萬英國人已經預訂了2020年的所有假期和年假。

A study of 2,000 UK adults found nearly a third of the nation were planning their trips for the year ahead before it even started.

一項針對2000名英國成年人的研究發現,近三分之一的英國人甚至在新的一年開始之前就已經在計劃來年的旅行了。

英國人休假超積極!2020年全年的假期都安排好了

In a bid to beat colleagues in the race to secure annual leave and to give themselves something to look forward to, one in four have even got trips planned for 2021.

爲了比同事更早預訂年假,並讓自己有所期待,四分之一的人甚至在計劃2021年的旅行。

Nearly two-fifths book so far in advance because they like to be organised, with one in five saying it helps lift their mood at the time of booking.

近五分之二的人提前很久預訂是因爲他們喜歡做事有規劃,五分之一的人表示,提前預定假期可以幫自己提振情緒。

And more than a quarter do so in order to spread the cost, so they can budget for their time away.

超過四分之一的人這樣做是爲了分攤成本,這樣他們就可以爲休假做預算。

Nigel Wolstenholme, head of consumer brand for , which commissioned the research, said: "The excitement of planning a holiday lasts all the way from the moment you book to the day you travel, because there's lots to think about in between.

委託開展該調查的網站的消費者品牌主管奈傑爾•沃斯滕霍姆說:“計劃度假的興奮感從你預訂的那一刻一直持續到你旅行的那一天,因爲在此期間你有很多事情要考慮。”

"Booking early tends to be the best way to get a good deal - and it means you've got plenty of time to research and find the most suitable options for your trip.

“提前預訂往往是獲得優惠的最佳方式,這意味着你有足夠的時間來研究並找到最適合你的旅行選擇。”

"Leaving things like hiring a car or booking excursions to the last minute means prices are likely to have gone up, and there'll be fewer options left to choose between.

“把租車或預訂短途旅行等事情留到最後一分鐘,意味着價格可能已上漲,可能的選擇也會減少。”

excursion [ɪkˈskɜːʃn]:n.短程旅行

"It's better to build them into your itinerary from the start."

“最好從一開始就把它們納入你的行程。”

The study found the average Brit already had 10 working days - two weeks - booked off work before 2020 had started.

研究發現,在2020年到來之前,英國人平均已經預訂了10個工作日(兩週)的休假。

And whether it's a long weekend away or a two-week adventure, on average, UK adults plan to take three separate trips this year - with one in 10 planning six or more.

無論是一個長週末還是一次爲期兩週的探險,英國成年人今年平均計劃進行三次旅行——十分之一的人計劃進行六次或更多。

long weekend:長週末(前後增加一兩天的)

More than a fifth are only planning on treating themselves to 'staycations' in the year ahead, while seven in 10 are organising something a little more exotic, and half are doing a bit of both.

超過五分之一的人只計劃在2020年“宅度假”,而七成受訪者正在計劃去海外度假,一半的人兩者兼而有之。

staycation [ˌsteɪˈkeɪʃn]:n.居家旅遊;宅度假

Whether they're staying at home or heading overseas, a quarter plan to hire a car so they can see and do as much as possible on their trip, with more than one in five planning to cover multiple destinations by road.

無論人們是待在國內還是出國,四分之一的人計劃租一輛車,這樣他們在旅途中可以儘可能多地觀賞和遊覽,超過五分之一的人計劃走公路去多個目的地。

's Nigel Wolstenholme added: "Our research found that the average cost of a weekend away in Great Britain is £473, compared to £722 to spend on a weekend abroad.

的奈傑爾•沃斯滕霍姆補充道:“我們的研究發現,在英國度週末的平均花費是473英鎊(約合人民幣4216元),而在國外度週末的平均花費是722英鎊。”

"The most common destinations for 2020 are Spain, Italy and France, and with hire cars available from as little as £15 per day, hitting the road isn't just an exciting way to explore - it's cost-effective, too."

“2020年最常見的旅行目的地是西班牙、意大利和法國,租車費用低至每天15英鎊,開車上路不僅是一種令人興奮的探索方式,而且還很划算。”

As well as mainland Europe, the United States is proving popular for British travelers this year, with one in seven planning to cross the pond.

除了歐洲大陸以外,美國今年也很受英國遊客的歡迎,七分之一的英國人計劃橫渡大西洋。

pond [pɒnd]:n.(非正式)大西洋

Far-flung destinations like Thailand, Australia and the United Arab Emirates are also attracting visitors from the UK, with a handful even heading to Oman, Panama and Sri Lanka.

泰國、澳大利亞和阿聯酋等遙遠的目的地也吸引了來自英國的遊客,還有些人計劃前往阿曼、巴拿馬和斯里蘭卡度假。