當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 英國海豹和潛水員戲水,賣萌不停還做鬼臉

英國海豹和潛水員戲水,賣萌不停還做鬼臉

推薦人: 來源: 閱讀: 1.87W 次

Diver, Dan Patterson, was pictured by friend and underwater photographer, Adam Hanlon, with the playful pup at Faren Islands, in Northumberland, in September this year.
今年9月,潛水者丹·皮特森(Dan Patterson)在英國諾森伯蘭郡法恩羣島和水下小動物互動時,他的朋友亞當·漢倫(Adam Hanlon),一位水下攝影師拍下了互動畫面。

Adam said: “The Farnes provide the most amazing photographic opportunities and I have visited there regularly for many years.
亞當說:“在法恩羣島能拍到最奇特的照片,我常常到法恩拍攝。

The rookery of grey seals at the Farne Islands are well known for providing amazing interactions.
法恩島的灰海豹羣出了名的會互動。

英國海豹和潛水員戲水,賣萌不停還做鬼臉

These seals literally play with visiting divers and seem to derive much pleasure from doing so.
他們和潛水的遊客玩起來毫無隔閡,且以此爲樂。

'People often describe them as 'underwater Labradors' and certainly it is like being surrounded by a group of boisterous, happy puppies.'
人人都說灰海豹是“海洋版拉布拉多”,不過他們也確實喜歡和嬉笑玩鬧的小動物待在一起。

'I tend to watch the animals for a while before trying to capture images of allows them to become accustomed to my presence, and allows me to figure out what they are up to.'
我喜歡在拍攝之前觀察他們,這樣他們就能先熟悉我的存在,讓我探索他們的行爲。

Diver, Dan, a bricklayer from, seahouses, Northumberland, was amazed by how close he could get the wild animals.
潛水者丹是諾森伯蘭郡一位海邊搬磚工,他也驚詫於能如此近距離的接觸野生動物。

Dan said: “This particular seal was playing, nibbling on me, tugging my fins, rubbing himself on me for around 10 minutes.“
這隻奇特的小海豹和我一起玩、輕輕地咬我、拉拽我的腳蹼,還在我身上蹭了十多分鐘。”

“Diving with sharks, turtles, rays, cool fish is pretty awesome but when an animal comes over to you, plays with you, lets you pet him and interacts with you like that it’s something else.”
“在水下遇到鯊魚、烏龜、鰩和一些很奇特的魚都令人震驚,但是一旦他們靠近你,和你一起玩,認可你的輕拍,和你互動,你就會覺得他們遠不止是海底生物。”