當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 英國計劃將於2040年禁售燃油車輛大綱

英國計劃將於2040年禁售燃油車輛大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.49W 次

It is said that the UK Government is expected to announce that new diesel and petrol cars and vans will be banned from 2040 to tackle air pollution.
據瞭解,爲了解決空氣污染問題,英國政府預計將宣佈從2040年起禁止出售以柴油和汽油爲動力的新汽車和客貨車。

Air pollution is linked to around 40,000 premature deaths a year in the UK, and transport also makes up a significant share of greenhouse gas emissions.
英國每年大約有40,000人的早逝與空氣污染相關,而溫室氣體的排放很大一部分是來自交通運輸。

The expected move to ban diesel and petrol cars and vans by 2040 comes after similar plans were announced in France this month and amid increasing signs that the shift to electric vehicles is accelerating, with BMW announcing plans for an electric Mini and Volvo unveiling its moves towards cleaner cars.
到2040年禁止燃油(柴油和汽油)汽車和客貨車的這一預期行動是緊隨着法國本月宣佈的類似計劃以及這期間越來越多加速轉向發展電動車輛的跡象而來的,其中寶馬宣佈了開發電動迷你車的計劃,而沃爾沃則表示要研製更爲環保的汽車。

英國計劃將於2040年禁售燃油車輛

A £255m fund is expected to be unveiled to help councils speed up local measures to deal with pollution from diesel vehicles, as part of £3bn in spending on air quality.
英政府有望撥款30億英鎊來改善空氣質量,其中2.55億英鎊將用來幫助當地政府加快處理柴油車輛造成的污染問題。

Yet critics said the 2040 ban was "too little too late", with the Liberal Democrats calling for new diesel sales to end by 2025.
然而,有評論家指出2040禁令“太遲了,而且力度也太小”,同時自由民主黨人要求到2025年年末即停售新的柴油車。

Meanwhile former Labour leader and Energy Secretary Ed Miliband said the move was a "smokescreen" hiding a lack of immediate action to reduce emissions.
同時前勞動黨領袖兼能源部長愛德·米利班德表示,這一舉動是政府的“幌子”,以此掩蓋他們沒有立即採取措施減少溫室氣體排放的行爲。

The Government was ordered to produce new plans to tackle illegal levels of harmful pollutant nitrogen dioxide after the courts agreed with environmental campaigners that a previous set of plans were insufficient to meet EU pollution limits.
英國法院同意環保人士的意見,指出要滿足歐盟的污染限量標準,先前的一套方案還不充分,在那之後英政府奉命制定新的方案來處理排放量違規的有害污染物二氧化氮。

Campaigners have demanded the final plans should include government-funded and mandated clean air zones, with charges for the most polluting vehicles to enter areas with high air pollution, as well as a diesel scrappage scheme.
環保人士還要求最終的方案應包括由政府資助並強制執行的空氣潔淨區,而且對於那些進入空氣污染嚴重的地區且會嚴重污染環境的車輛處以罰款,此外還要制定一份廢棄柴油車處理方案。

A Government spokesman said: "Poor air quality is the biggest environmental risk to public health in the UK and this government is determined to take strong action in the shortest time possible.”
一位政府發言人表示,“英國糟糕的空氣質量是危害公共健康的最大的環境風險,本屆政府下定決心要在儘可能短的時間內採取強有力的措施。”