當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 2020年年底前我國將全面完成生態保護紅線劃定

2020年年底前我國將全面完成生態保護紅線劃定

推薦人: 來源: 閱讀: 3.61K 次

China has issued a guideline calling for an "ecological red line" around areas where development is prohibited, with the nationwide initiative expected to be completed by 2020, the central government said in a statement.

根據中央政府日前發佈的聲明,我國已發佈一份意見,要求在禁止開發區域附近劃定“生態保護紅線”,這項國家倡議預計於2020年前完成。

The Beijing-Tianjin-Hebei region and provinces along the Yangtze River will take the lead in drawing the red line to protect the environment by the end of this year.

2017年年底前,京津冀區域、長江沿線省份將率先劃定生態保護紅線,以保護環境。

By 2030, China will see the system working effectively, with noticeable improvements in ecological functions across the country, the statement said.

根據聲明,到2030年,生態保護紅線制度將有效實施,全國生態功能顯著提升。

2020年年底前我國將全面完成生態保護紅線劃定

The regions mapped out by the "ecological red line", which are of critical importance for the protection of water, soil, forestry and biodiversity, should be strictly protected and free from development or exploitation, according to the statement.

聲明指出,劃定生態保護紅線的區域對保護水土、森林、生物多樣性都至關重要,應嚴格保護、禁止開發開採。

"The ecological red line aims to safeguard national ecological security," the statement said, adding that the country must closely monitor it.

該聲明稱:“這一生態保護紅線旨在維護國家的生態安全”,並表示國家必須對此密切監控。

"I think it is appropriate for the country to keep 35 percent of its territory inside the ecological red line to better protect the environment," Ouyang Zhiyun, director of the Chinese Academy of Sciences' Center for Environmental Studies, said last Tuesday.

中國科學院環境研究中心主任歐陽志雲上週二表示:“我認爲我國應將國土面積35%的區域確定爲國家生態保護紅線,以更好地保護環境。”

Ouyang said he is confident that provinces will reach their targets for drawing the red line and environmental protection because of the growing attention the system is receiving and other supplementary policies that will support its implementation.

歐陽志雲稱,自己相信各省都會達到制定紅線和保護環境的目標,因爲該制度受到了越來越多的關注,此外還有其他一些支持其執行的補充政策。