當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 原來伴娘也是可以租的!

原來伴娘也是可以租的!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.81W 次

"Bridesmaids for hire" is the latest promotion offered by Cheng Fei, a wedding planner in east China's Jiangxi Province, and business is booming.
“伴娘出租”是中國江西省一位名叫程飛的婚慶策劃從業者的最新業務,並且這項業務非常受歡迎。

"It is not hard to find a best man, but it is getting harder to find bridesmaids," said Cheng, who works at the Happiness Wedding Services Co., in Nanchang, the provincial capital of Jiangxi.
就職於江西省省會南昌市的幸福婚慶公司的程飛表示:“現在要想找個伴郎並不難,但是找伴娘卻越來越難。”

Many Chinese couples like the Western wedding custom of having at least one bridesmaid and a best man.
許多中國的新人結婚都喜歡像西式婚禮一樣有至少一個伴娘和一個伴郎。

原來伴娘也是可以租的!

"Many brides say that their friends live too far away or are too busy. Some are even worried that the guests' behavior is putting off potential bridesmaids," he said. "The bridesmaids-for-hire service has gotten rather popular especially after the 'Bali incident'"
程飛說:“許多新娘表示,她們的朋友住得太遠或者太忙。還有的甚至擔心賓客會對伴娘做出不當行爲。尤其是在“巴厘島事件”(包貝爾婚禮上伴娘柳巖被整)發生之後,伴娘租賃業務變得非常受歡迎。”

On March 30, actress Liu Yan was a bridesmaid for a celebrity couple in Bali, Indonesia, and she was almost thrown into the water by the best men. The video of her ordeal quickly went viral, drawing anger and condemnation from the public over the treatment of bridesmaids.
3月30日,演員柳巖作爲一對明星夫妻在印尼巴厘島舉辦的婚禮的伴娘,差點被伴郎團扔進水裏。該事件的視頻迅速在網上流傳,招來大衆對於粗魯對待伴娘的憤怒和譴責。

"At least 15 couples have come to ask about hiring bridesmaids in the last ten days. Eight have placed orders, each demanding four to eight bridesmaids," said Cheng. "Usually we ask our female staff to take up the role, but if the clients request, say, better-looking girls, we can meet their demands." Each bridesmaid is paid 100 to 200 yuan per day.
程飛表示:“在過去的十天裏,至少有15對新人來諮詢過租借伴娘。其中8對已經下了訂單,他們每對新人都要求有4到8個伴娘。一般我們都找自己的女性員工來扮演這個角色,但是如果客戶有要求,比如說,漂亮的女孩兒,我們就要滿足他們的要求。”據悉,每個伴娘每天能得到100到200元的酬勞。

With a growing number of young couples choosing to have a group of blushing bridesmaids, the for-hire business looks promising.
隨着越來越多的年輕人選擇在婚禮上擁有一羣紅光滿面的伴娘,伴娘租賃業務就越發有前景

"One is not enough for many. The trend is at least three bridesmaids and three best men, just for the atmosphere," said a woman surnamed Wu in Nanchang.
南昌一位吳姓小姐表示:“一個伴娘是不夠的。現在的潮流是至少有三個伴娘和三個伴郎,就爲了造氣氛。”