當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 新鮮血液入公司,你會如何對待呢?

新鮮血液入公司,你會如何對待呢?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.49W 次

Five tips for coexisting with the office millennials.

同公司新千年一代和平共處的五個小方法

Treat young co-workers like individuals rather than representatives of their generation.

對待年輕同事就像對待個人一樣而不是把他們當作他們這一代人。

If your office is like many around the country at this time of year, it might have had an influx of recent graduates pursuing their first post-college jobs – who are now working alongside you as co-workers. Parts of this might be great: you have someone to delegate work to, and they can explain to you who Iggy Azalea is. But other parts might not be so great: they don’t know how to use the copier; some of them call you “bro”; and like generations before them, they overshare about the questionable ways they spent their Friday nights.

在今年這個時候,如果你們公司像其它許多公司一樣,可能已經有大量的畢業生在尋求他們的第一份工作----他們現在也應該是你的同事,同你一起辦公。有些方面可能會很棒:你可以委派工作,他們能向你解釋伊基阿扎裏是誰。但是其他方面可能不是很好:他們不知道怎麼用複印機,有些人會稱呼你“哥哥”,就像在他們前面進入公司的那一代一樣,他們會過分討論如何度過週五晚上這種問題。

新鮮血液入公司,你會如何對待呢?

But rather than grumpily eying them in staff meetings and turning yourself into the office curmudgeon, consider cutting them some slack. After all, we were all rookies once. Here are five tips for coexisting with your office’s newest crop of young workers.

但是與其在員工會議上盯着他們,把自己轉換成辦公室壞人的形象,還不如考慮少讓他們放鬆。畢竟,我們曾都有嘰嘰喳喳的時候。這裏有五條同年輕新同事相處的小建議。

d making generational stereotypes. You don't have to look far to find a wealth of stereotypes about millennials: they can’t work independently; they want constant praise; they don’t want to pay their dues; and they’re obsessed with technology. The list goes on and on, just like it has for every generation before them. These stereotypes are far from being true across the board, and you will do no favors for your relationships with your new colleagues if you assume they are. Treat them like individuals rather than representatives of their generation.

1、擺脫世代刻板印象。你不用找關於他們這一代的老套的財富:他們不能獨立工作;他們想經常被陳贊;他們不想自己支付費用;他們沉迷於科技。這個列表會越列越多,就像在他們之前每一代都會如此一樣。這些老套的看法遠離了現實的真實性,如果你也這樣認爲的話,你會對你的新同事不予以任何幫助。對待他們就像個人一樣而不是把他們當作他們這一代人的典型。

2. Don’t get frustrated if things that are obvious to you aren’t obvious to them. It might seem like common sense to you that (of course) employees shouldn't play on their phones throughout meetings. And it may be a no-brainer to you that they should speak up if they don’t have enough work to do. But these kinds of things aren't always obvious to workplace newbies. It can be easy to think, “Well, I would have known that when I was just starting out” – and maybe you would have. But your new co-workers might come from backgrounds where they weren’t taught the same norms that you were, so give them the benefit of the doubt at first. That doesn’t mean you should give bad behavior a pass, but it does mean it would be kind to patiently explain expectations that will help them succeed.

2.如果有些事情對於你而言很明顯對他們卻並不明顯,不要沮喪。員工在會議不能玩手機,這對你而言似乎常識。也是不用花腦筋想的事情,如果他們沒有很多的工作去處理你需要提醒一下。但是這些事情對新手來說並不總是很明顯。他們很容易覺得“是的,我剛剛出發的時候我已經知道了”—可能你是知道了。但是你的新同事可能出於他們並沒有被教過這樣的規則這種背景,因此首先幫他們解除疑惑。這並不意味着你要讓一個壞的行爲通過,這意味着你要友好耐心的解釋你對他們期望,這會有助於他們工作順利。

3. Be very clear when assigning work. If you’re working on a project with a less experienced worker, be as explicit as possible about what a successful outcome should (and shouldn't) look like. Also, detail any constraints that need to be taken into account, resources they might use, who needs to be consulted, deadlines and other pieces of the work that you might normally take for granted. Spending a few extra minutes to make explicit the pieces that feel implicit to you will likely pay off in better outcomes (and ultimately save you time in the long run).

3.分配工作一定要很清楚。如果你同一個缺乏經驗的人一起做項目,儘可能的詳述要達到的結果應該是怎樣的。詳細講解一些需要被考慮進去的限制因素,可能會用到的資源,需要去諮詢的人,項目的截止日期和你可能覺得理所當然的一些其他部分。多花幾分鐘明確其他對你而言是內在固有的部分,你將會得到更好的結果(在這個項目裏面最終也會節約時間)。

4. Don’t mother them. Age differences can bring out weird behavior in people. But just like you probably don’t want younger co-workers relating to you like their parents, they don’t want you to try to parent them. That means you should cool it with any unsolicited advice about their personal lives or whether they’re eating healthily enough. While behaving maternally or paternally toward younger co-workers no doubt comes from a kind place, it’s undermining to young professionals and their abilities to be taken seriously at work.

4.不要嘮叨他們。年齡差距會讓人們有奇怪的舉動。但是就像你可能不想讓年輕的同事已想到你就想到他們的父母,他們不想你像父母一樣對待他們。這意味着在他們的個人生活或者飲食的健康問題方面,你應該冷酷一些,主動給一些建議。雖然表現的像母親似的或者父母似的,這對年輕的同事無疑是好的,但這會削弱年輕一代在專業和他們在工作上的刻苦能力。

5. Mentor people when you’re willing to. Think back to when you were just starting out – there was probably a small number of people who were especially helpful to you. Consider paying it forward now, by helping your new co-workers acclimate to office life. Take them out to lunch, make yourself available for questions, and generally be a resource and someone they can bounce things off of. It can be enormously fulfilling to watch someone you’ve mentored blossom under your guidance and go on to great things. (And they might even be hiring someday.)

5.教導他們。回想過去,當你剛工作----可能有些人對你而言能夠給與特別的幫助。現在想一下你曾經的付出,幫助新同事適應公司生活。帶他們出去吃午餐,回答他們的問題,成爲他們的資源,同他們一起討論問題。這能很大程度上滿足監管某人,在你的持續監護指導下他們會變得很優秀。(他們某一天甚至會被聘用