當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 英國汽修工神預言:中1.08億英鎊彩票大獎

英國汽修工神預言:中1.08億英鎊彩票大獎

推薦人: 來源: 閱讀: 1.7W 次

A CAR mechanic from Britain revealed that he had predicted he would be a multi-millionaire “this time tomorrow’’ just hours before he won a 107.9 million pound ($200 million) lottery jackpot.
英國一名汽車維修工預言自己“明天此時”將成爲百萬富翁,幾個小時之後,他就中了1.08億英鎊(約合2億美元)的大獎。

Neil Trotter, 41, from Coulsdon in south London, said he had told staff at his father’s office on the day of the Euromillions draw on Friday that he was feeling lucky.
這名幸運兒名爲尼爾·特羅特,現年41歲,居住在倫敦南部地區。星期五,歐洲百萬樂透開獎那天,他曾告訴父親辦公室的員工,自己很幸運。

At around 10:30pm that night, he went “white as a sheet’’ when he learned he was the single ticket holder to scoop the massive jackpot.
那天晚上十點半,當得知自己是頭獎的唯一得主時,特羅特頂着一張蒼白如紙的臉就去領獎了。

英國汽修工神預言:中1.08億英鎊彩票大獎

After becoming the fourth-biggest lottery winners in British history, Mr Trotter and his partner Nicky Ottaway, 33, celebrated modestly with two bottles of beer.
成爲英國曆史上排名第四的歐洲百萬樂透大獎得主之後,特羅特和他33歲的女友尼基·奧特維低調地喝了兩瓶啤酒來慶祝。

Mr Trotter now plans to give up work and indulge his passion for touring car racing. Ms Ottaway resigned from her job on Tuesday.
特羅特正計劃辭去工作,把精力放在房車比賽上。女友奧特維週二也會辭去工作。

“On Friday evening we were sitting at home when I checked the time and thought the draw must have taken place by now. I took out my ticket to check the winning numbers and amazingly one by one they matched. I told Nicky, ‘I’ve done it, I’ve won the lottery’.”
“週五晚上,我和女友都在家,我算了算彩票開獎時間應該到了,就把自己買的彩票與開獎號碼對比,竟然驚喜地發現每個號都能對上。我告訴女友:‘我中獎了!’”

“But she told me to shut up and to stop being an idiot.”
“她卻讓我閉嘴,不要犯傻。”

“Apparently I turned white as a sheet and couldn’t sit still, I kept walking round the house — I didn’t know what to do with myself.”
“我當時臉都嚇白了,也沒辦法一直坐着。於是我在房間裏走來走去,都不知道該怎麼辦好。”

“I got her to check the numbers with me and she started screaming!”
“我帶她去核對那些號碼,她看了也尖叫起來!”

He said his father initially accused him of being drunk when he told him.
特羅特說,他告訴父親的時候,父親還指責他又喝多了。

Mr Trotter said the couple intended to start splashing their cash on a new house and cars.
這對準夫妻準備先花一筆錢買棟房子,再添幾輛車。

They have been to look at new cars since the win, but their first foray into the world of the super-rich left them feeling uncomfortable.
得獎之後,他們就去看新車了。但是第一次當土豪的感覺也並不是那麼好。

“People give you the look as if you haven’t got the money to buy them,’’ he said.
特羅特說:“店裏的人看我們的表情就像是我們根本不可能買得起一樣。”

His girlfriend said she had a similar experience when she inquired about a handbag.
奧特維買包的時候也遇到了同樣的情況。

The mechanic, a keen amateur racing driver, said he now had the financial means to indulge in his hobby.
這個幸運的汽修工同時還是個業餘的賽車手。他說現在他終於有了足夠的經濟能力,可以專注於自己的愛好了。

The instant riches from the Euromillions have not always brought the winners happiness.
讓人一夜暴富的歐洲百萬樂透大獎帶給得主的也並不都是幸福。

Adrian and Gillian Bayford, the second-biggest British Euromillions winners, separated last year and blamed the stress of their 148 million-pound jackpot for the collapse of their nine-year marriage.
安德魯·貝福德和吉莉安·貝福德這對夫婦獲得的歐洲百萬樂透金額在英國排名第二,他們於去年離婚。他們稱這1.48億英鎊的獎金讓他們長達九年的婚姻破裂了。